Translate

मंगलवार, 12 अप्रैल 2016

हम गुलूकारे-अमन ...

तिश्नगी   क्या  है   गुलों  से   पूछिए
अंदलीबों   के       सुरों  से     पूछिए


होशमंदी    ताजिरों  का    वस्फ़  है
घर  जलाना   आशिक़ों  से  पूछिए


हम  गुलूकारे-अमन  हैं   क्या  कहें
तेग़  क्या  है   क़ातिलों  से   पूछिए


छोड़  दी  पतवार  दिल  की  हाथ  से
क्या  हुआ  फिर  साहिलों  से  पूछिए


आब्ले-पा     रास्तों  पर      नक़्श  हैं
दर्दे-पाऊँ        मंज़िलों  से       पूछिए


हम    बग़ावत  के  लिए   बदनाम  हैं
बे-ज़ुबानी      मोमिनों  से       पूछिए


फ़िक्रे-ईमां    मस्'.अला  है    रूह  का
मानिए-सज्दा     दिलों  से      पूछिए  !


                                                                               (2016)


                                                                       -सुरेश  स्वप्निल


शब्दार्थ: तिश्नगी : सुधा; गुलों : पुष्पों ; अंदलीबों : कोयलों ; होशमंदी : स्थित-प्रज्ञता ; ताजिरों : व्यापारियों ; वस्फ़ : गुण ; गुलूकारे-अमन : शांति के गीत गाने वाले ; तेग़ : कृपाण ; साहिलों : तटों ; आब्ले-पा : पांव के छाले ; दर्दे-पाऊँ : पांवों की पीड़ा ; मंज़िलों : लक्ष्यों ; बग़ावत : विद्रोह ; बदनाम : कुख्यात ; बे-ज़ुबानी : मौन रहना ; मोमिनों : आस्तिकों ; फ़िक्रे-ईमां : आस्था की चिंता ; मस्'.अला : प्रश्न, समस्या ; रूह : आत्मा ; मानिए-सज्दा : भूमिवत प्रणाम का अर्थ ।


कोई टिप्पणी नहीं:

एक टिप्पणी भेजें