Translate

गुरुवार, 29 जून 2017

रग़ों में ज़हर...

किधर  ढूंढिएगा  कहां  खो  गया
मियां  मान  लीजे  कि  दिल  तो  गया

उसे  तिश्नगी  ने  न  बख़्शा  कभी
अकेला  ख़राबात  में  जो  गया

गुलों  को  न  अब  कोई  इल्ज़ाम  दे
कि  मौसम  रग़ों  में  ज़हर  बो  गया

मदारी  बना  शाह  जिस  रोज़  से
हक़ीक़त  से  क़िस्सा  बड़ा   गया

लबे-चश्म  सैलाब  घुटता  रहा
मगर  दाग़  दिल  के  सभी  धो  गया

किसे  हौसला  दें  किसे  बद्दुआ
कि  क़ातिल  मेरी  क़ब्र  पर  रो  गया

शबे-वस्ल  का  ज़िक्र  मत  छेड़िए
रहे  जागते  हम  ख़ुदा  सो  गया  !

                                                                                         (2017)

                                                                                     -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: तिश्नगी: सुधा; बख़्शा: छोड़ा; ख़राबात: मदिरालय; गुलों: फूलों; इल्ज़ाम: दोष, आरोप; रग़ों: शिराओं; मदारी: इंद्रजाल के खेल दिखाने वाला; हक़ीक़त: यथार्थ; क़िस्सा: आख्यान; लबे-चश्म: आंख की कोर पर; सैलाब: बाढ़; दाग़: कलंक; हौसला: सांत्वना; बद्दुआ: अशुभकामना; क़ातिल: हत्यारा; क़ब्र: समाधि; शबे-वस्ल: मिलन की निशा; ज़िक्र: उल्लेख।