Translate

गुरुवार, 28 फ़रवरी 2013

जम्हूरियत का जनाज़ा


जम्हूरियत  का  जनाज़ा  सजा  रहे  हैं  वो:
के:  हिन्द  को  अमेरिका  बना  रहे  हैं   वो:

हमारी  क़ब्र  पे  ताजिर  उठा  रहे  हैं  महल
हर  एक  लूट  को  जायज़  बता  रहे  हैं  वो:

मिले न हक़ जो मांगने से तो क्यूं न छीनें लोग 
जुलूस-ए-क़ौम   पे  गोली  चला  रहे  हैं  वो:

सवाल  नीयत-ए-हाकिम  पे  उठेंगे  हर  दम
नज़र के फ़र्क़ को  क्या-क्या  बता रहे हैं वो:

उमीद थी  के: हर एक घर में  रौशनी होगी
मगर  अवाम  के  चूल्हे  बुझा  रहे  हैं  वो: !

                                                             ( 2013 )

                                                        -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: जम्हूरियत: लोकतंत्र; जनाज़ा: अर्थी; ताजिर: व्यापारी; जायज़: उचित; 
जुलूस-ए-क़ौम: नागरिकों का जुलूस; नीयत-ए-हाकिम: शासक-वर्ग के संकल्प।

मंगलवार, 26 फ़रवरी 2013

दिल में उतर के देखो...

1.  नया  निज़ाम   है,   झुक-झुक  के  एहतेराम  करो
     न  सर  उठे  न  निगह,    इस  तरह  सलाम  करो

2. चुना  था  मुल्क  ने  तो  तुम भी   हक़  अदा  करते
    ये:   कैसा  फ़र्ज़    के:  जीना  तलक    हराम  करो

3. अदीब  हो   तो  किसी  दिल  में    उतर  के   देखो
   ये: क्या सितम   के: सियासत में  सुब्ह-शाम  करो

4. तुम्हारा  हुस्न    जहां  को    ख़ुदा  की   नेमत  है
    तुम्हें  ये:  ज़ेब  नहीं  है   के:  क़त्ल-ए-आम  करो

5. बदल   रहे    हैं   वो:     सारे  जहान   की    सूरत
    उठो  मियां,    नई   दुनिया  का    इंतेज़ाम   करो !

                                                             ( 2003/2013)

                                                        -सुरेश  स्वप्निल 

सन्दर्भ: 1. उमा भारती के म. प्र. के मुख्यमंत्री बनने के बाद, उनके क्रिया-कलाप पर 
            2. डॉ . मनमोहन सिंह के अमेरिका-परस्त पूंजीवादी तौर-तरीक़ों  पर 
            3. अटल  जी  की  काव्य-पुस्तिका  के  प्रकाशन  पर 
            4/5. सोनिया-मनमोहन की जुगलबंदी में आम आदमी की विरोधी आर्थिक नीतियों पर 

शब्दार्थ: निज़ाम: प्रशासन; एहतेराम: सम्मान; अदीब: साहित्यकार; नेमत: देन; ज़ेब: उचित, शोभा देना 

सोमवार, 25 फ़रवरी 2013

... आब-ए-.खूं क्या है !

हम  के:   तन्हाइयों  में जीते  हैं
रोज़    रुस्वाइयों   में    जीते  हैं

दोस्त  वो:   हो  न  सकेंगे  अपने
वो:  तो    अमराइयों  में  जीते  हैं

आप क्या जानें,आब-ए-.खूं क्या है
आप   पुरवाइयों   में    जीते  हैं

लौट  के  आइये    हमारे  क़रीब
क्यूं  तमाशाइयों  में    जीते  हैं ?

वो:  जो  दुनिया से कर गए   पर्द:
दिल  की  गहराइयों में  जीते  हैं।

हम  के: तन्हाइयों में जीते हैं ....

                                                 ( 2013)

                                            -सुरेश स्वप्निल 

शब्दार्थ: रुस्वाई: तिरस्कार, अपमान; आब-ए-खूं : ख़ून का पानी होना, भावान्तर से पसीना;
               तमाशाई: प्रदर्शन करने वाले, बनावटी लोग; पर्द: करना: दिवंगत होना।    

गिरा है ख़ून बहुत...

बहुत  उमस  है  यहां ,   दूर   टहल  आएं  चलो
के: झूठ  ही  सही,  कुछ  देर  बहल  आएं  चलो

किसी  की  लाश  है,   टकराई   है   जो  पांवों  से
गिरा है ख़ून बहुत,  बच  के  निकल  जाएं  चलो

हमें  तो  शैख़  समझते  हैं    इस  गली  के  लोग
भले ही पी है बहुत, कुछ  तो  संभल  जाएं  चलो

गुनाह   रात   के     रंगत   को   स्याह  कर  देंगे
किसी  सुनार  की  भट्टी  में  उजल  आएं  चलो

शहर   है   बंद   शब-ए-तार  की    हिमायत   में
ये: कल  की  पूनमी  पोशाक़  बदल  आएं  चलो।

                                                                   ( 1978 )

                                                             -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: शैख़ : अति-धार्मिक; शब-ए-तार : अमावस्या  की  रात; हिमायत : समर्थन।

रविवार, 24 फ़रवरी 2013

तअर्रुफ़ करा जाएं ...


ऐसा  क्यूं  नहीं  होता,  ख़्वाब  में  वो:  आ  जाएं
हम  पे  मेहरबां  हो  कर ,   रूह  में  समा   जाएं

याद  है  के:  आंखों  से,    आंच-सी   बरसती  है 
सहरा-ए-तमन्ना   पे ,    अब्र  बन  के  छा  जाएं

हम  पे  हंस  रहे  हैं  ये:,    रंग-ओ-बू  के  पैमाने
काश !  इन   बहारों  में ,    हम  सुकून  पा  जाएं

वो: ही  वो: समाए  हैं , सांस    बन  के  सीने  में
अब तो  इस  ज़माने को , तअर्रुफ़   करा   जाएं

बाद  वक़्त-ए-मग़रिब  फिर,  आसमां मुनव्वर है
ये: फ़रेब क्यूं  कर  हो , आप  हैं  तो   आ   जाएं।

                                                                  ( 2008 )

                                                           -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: सहरा-ए-तमन्ना : इच्छाओं का मरुस्थल , अब्र : मेघ; रंग-ओ-बू  के  पैमाने : रंग और 
               सुगंध के मानक; तअर्रुफ़ : परिचय; बाद  वक़्त-ए-मग़रिब : सूर्यास्त होने के बाद भी;  
               मुनव्वर : प्रकाशित; फ़रेब : मायाजाल 





शनिवार, 23 फ़रवरी 2013

हैदराबाद के नाम ....

आदाब  अर्ज़ , दोस्तों।
तहज़ीब-ओ-अदब और उन्स-ओ-ख़ुलूस के शहर हैदराबाद में परसों यानी  जुमेरात, 21 फ़रवरी, 2013 की शाम चंद सरफिरे , जाहिल दहशतग़र्दों ने हैवानियत का जो वाहियात खेल खेला, उसे याद कर के रूह अभी तक थर्रा रही है। आप पूछ सकते हैं के: कल मैं कहाँ था ? जायज़ सवाल है। मैं कल दरअसल अपने आपे में तो क़तई नहीं था। कंप्यूटर पर बैठा तो बार-बार टी .वी . पर देखे मंज़र याद आते रहे। काफ़ी देर तक जब कुछ भी समझ में नहीं  आया तो जो काग़ज़ सामने पड़ा था, उसी को आपके सामने पेश कर दिया।
शहर हैदराबाद के अवाम और वहां के अपने तमाम दोस्त-अहबाब की सेहत और बहबूदी को लेकर वाक़ई बेहद फ़िक्रमंद हूँ। उम्मीद करता हूँ के: आप सब ख़ैरियत से होंगे। जो अफ़राद इस हादसे में हलाक़ हुए, अल्लाह उन्हें जन्नत बख़्शे और जो ज़ख़्मी हुए वो: जल्द-अज़-जल्द सेहतयाब हों, इसी दुआ के साथ चंद अश'आर आपके पेश-ए-नज़र हैं। इन्हें ग़ज़ल मानें या मेरी तरफ़ से ख़ेराज-ए-अक़ीदत, यह आप पर छोड़ता हूँ।

ख़ून-आलूद:   ज़मीं   को   देखिए
और  अपनी आस्तीं   को  देखिए

दुश्मन-ए-इंसानियत है आस-पास
ग़ौर से हर हमनशीं    को  देखिए

हर जगह खुल के मज़म्मत कीजिए
चश्म-ए-बेवा  नाज़नीं   को  देखिए

आज हर शाइर  हुआ  है  नौह:गर
मुल्क के  ज़ख़्मी यक़ीं  को देखिए

सोचिये, क्या फ़र्ज़ है क्या शिर्क है
मोमिनो! दाग़-ए-जबीं को देखिए

ख़ून-आलूद:    ज़मीं    को देखिए
और अपनी  आस्तीं    को देखिए।

                                                ( 2013 )

                                          -सुरेश स्वप्निल 

शब्दार्थ: ख़ून-आलूद: ख़ून में डूबी; हमनशीं: साथी; मज़म्मत: निंदा; चश्म-ए-बेवा  नाज़नीं: युवा विधवा की आँखें; 
               नौह:गर: शोक-गीत रचने वाला; ज़ख़्मी यक़ीं: घायल विश्वास; शिर्क: ईश्वर-द्रोह; दाग़-ए-जबीं:नियमित रूप
               से नमाज़ पढ़ने वालों के माथे पर पड़ने वाला दाग़।







गुरुवार, 21 फ़रवरी 2013

देखते रहिए ....

निकले  हैं  वो: पत्थर  के  सनम ,  देखते  रहिए
क्या-क्या   न  करेंगे  वो:  सितम,  देखते  रहिए

दिल  से  हटे  जो  हाथ ,  के:  गर्दन  पे   आ  गए
पहुंचेंगे   कहाँ  तक   ये:   करम ,    देखते  रहिए

औरों  के    मकानों  में    लगाते  थे    आग    जो
शो'लों  में   है   उनका  ही  हरम,     देखते  रहिए

वो:   सोचते  हैं    मुल्क  ये:   जागीर  है    उनकी
टूटेगा  किस  तरह    ये:   भरम  ,   देखते  रहिए

ज़ुल्म-ओ-सितम से अब हमें लड़ना है इक जिहाद
फिर  हमने    उठाई  है  क़लम ,     देखते  रहिए।

                                                                      ( 1977 )

                                                                 -सुरेश  स्वप्निल  

प्रकाशन: 'नव-भारत', भोपाल। पुनः प्रकाशन हेतु  उपलब्ध।





ख़ूब बदनाम हुए....

अपने  असबाब-ए-अक़ीदत के  सहारे  हो  कर
क्या ही अच्छा हो  के:  मर जाएँ तुम्हारे हो कर

हमने   सोचा   भी  न  था    उनसे  जुदाई  होगी
वो:  जो  रहते  थे कभी  आँख  के  तारे  हो  कर

लोग    अब   रोज़    नए   नाम   से    बुलाते  हैं
ख़ूब   बदनाम    हुए    आप  के    प्यारे  हो  कर

अक्स चिड़ियों की  तरह  दिल  में  चहचहाते  हैं
बात   रुक   जाए   अगर    चंद   इशारे   हो  कर

ख़ुशनसीबी   की   तरह      दूर   से   जाने   वाले
देखते   हैं     तेरी   रफ़्तार     किनारे    हो  कर  !

                                                                   ( 2 0 0 5/ 2 0 1 3 )

                                                                      -सुरेश   स्वप्निल 

शब्दार्थ: असबाब-ए-अक़ीदत: आस्था की पूँजी; अक्स: बिम्ब, छायाएं।

बुधवार, 20 फ़रवरी 2013

और थे माशूक़ वो: ...

रूठने-मिलने-बिछड़ने    के       फ़साने   और   थे
आँख  से  दिल  में    उतरने   के    बहाने  और  थे

अब  वफ़ा  का  नाम  ले कर  लूटने  का  है  चलन
इश्क़  में  कुछ  कर  गुज़रने  के  ज़माने  और  थे

हम   समझते   हैं   तुम्हारी   गुफ़्तगू  के   मायने
ज़िक्र   यूँ  तो  था  हमारा,   पर  निशाने   और  थे

मौसिक़ी  के  नाम  से  दहशत-सी  होती  है  हमें
रूह  को  तस्कीन  बख़्शें    वो:  तराने    और  थे

और  थे  माशूक़  वो:   जो  दौड़  आएं    अर्श  से
नाल: कर  के  सुर्ख़रू: हों    वो: दीवाने  और  थे !

                                                                 ( 2 0 1 3 )

                                                            -सुरेश  स्वप्निल

शब्दार्थ: गुफ़्तगू: बातचीत; ज़िक्र: उल्लेख; मौसिक़ी: संगीत; तस्कीन: शीतलता-पूर्ण 
              संतुष्टि; माशूक़: प्रिय; अर्श: आकाश; नाल: : चिल्ला कर शिकायत करना;
              सुर्ख़रू: होना : धन्य होना।

                                                                 

मंगलवार, 19 फ़रवरी 2013

इतना आसां नहीं ....

इतना   आसां   नहीं  फ़िदा  होना
राह    चलते    से    बावफ़ा  होना  

आशिक़ी सब के बस की बात नहीं
चाहते   सब   हैं     आशना  होना

आसमां  से   लिखा  के  लाए  हैं
हर  हसीं  चीज़  से    जुदा  होना

हुस्न  मग़रूर  हो  ये: लाज़िम है
इश्क़  का  फ़र्ज़  है    दुआ  होना

आपके  दोस्त  हैं,   ये:  काफ़ी  है
हमको  आता  नहीं  ख़ुदा  होना !

                                           ( 2 0 1 3 )

                                       -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: फ़िदा: न्योछावर; बावफ़ा: निभाने वाला; आशना: निकट मित्र; जुदा: अलग;
             मग़रूर: घमंडी,गर्वोन्मत्त; लाज़िम: स्वाभाविक।

सोमवार, 18 फ़रवरी 2013

तेरे करम के बग़ैर

चल  ही  जाती  है  ज़िन्दगी    तेरे  करम  के  बग़ैर
अक़ीदतों   के   सहारे,      किसी    वहम   के  बग़ैर

अगर   है   जुर्म   हक़  की  बात   तेरी  महफ़िल  में
सज़ा   सुना   दे   मुझे   बे-हिचक,  रहम   के   बग़ैर

मेरी   तक़दीर   में  शायद   वो:  लिख   नहीं   पाया
के:  गुज़र  जाए  कोई  रात  रंज-ओ-ग़म  के  बग़ैर

इस   क़दर    ख़ैर-ख़्वाह    आ   रहे   हैं     पुरसे   को
के:  शब-ए-हिज्र  न  गुज़रेगी  पेच-ओ-ख़म  के  बग़ैर  

बुरा    हो     रस्म-ए-ग़म-ए-रोज़गार-ए-दुनिया    का
तमाम    उम्र      तड़पते    रहे     सनम    के    बग़ैर।

                                                                         ( 2013 )

                                                                  -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: करम: कृपा; अक़ीदत: आस्था; वहम: भ्रम; जुर्म: अपराध; हक़: न्याय;
              रहम: दया; तक़दीर: भाग्य; रंज-ओ-ग़म: खेद और शोक; ख़ैर-ख़्वाह:
             शुभ-चिन्तक; पुरसा: शोक-संवेदना; शब-ए-हिज्र: वियोग की रात;
             पेच-ओ-ख़म: घुमाव और मोड़; रस्म-ए-ग़म-ए-रोज़गार-ए-दुनिया:
             सांसारिकता के दुखों की प्रथा। 

रविवार, 17 फ़रवरी 2013

हाकिमों के गुनाह

आ   के:   अम्बर  में    अश्क   बोते   हैं
हाकिमों      के      गुनाह        धोते   हैं

भूख    दिल्ली    में    मुद्दआ   ही   नहीं
तज़किरे       आंकड़ों   पे       होते    हैं

अह्ल -ए-दिल  की  सलाहियत   वल्लाह
हार    के        कामरान        होते     हैं

दिलकुशी    पे     न    मर्सिया   पढ़िए
मोजज़े     मुश्किलों   से      होते    हैं

इश्क़    सूरत   बदल   न   दे    अपनी
हर      घड़ी      आईने     संजोते     हैं 

हम  के:   दिल  की  लगी  को  रोते  हैं
आप   क्यूँ     दाएं-बाएं     होते     हैं ?

                                                 ( 2013 )

                                           -सुरेश  स्वप्निल

शब्दार्थ: हाकिम: शासक; तज़्किरा: चर्चा, विचार-विमर्श, दिलकुशी: दिल का वध;
            मर्सिया: शोक-गीत; मोजज़ा: चमत्कार; अह्ल -ए-दिल: दिल वाले; सलाहियत:
            समझदारी, प्रतिभा; कामरान: विजयी।


शनिवार, 16 फ़रवरी 2013

तेरे सज्दे में हैं ...

कभी   मूसा,    कभी   मंसूर   हैं   हम
शम्स   हैं    और  कोह-ए-तूर  हैं  हम

ख़ल्क़     तेरा,     ख़ुदाई      तेरी     है
तेरे   अन्वार   से    मग़रूर   हैं    हम

हम्द    पढ़ते    हैं ,    फ़ैज़    पाते    हैं
आपके   नाम   से     मशहूर   हैं   हम

तेरे  सज्दे  में  हैं,   के:  हम   ही   हम
हम  कहाँ  हैं   जो  तुझसे  दूर  हैं  हम

यूँ   तो   कोई  गुनह   कभी  न  किया
तेरे   आशिक़    मगर  ज़रूर  हैं  हम।

                                                ( 2007 )

                                           -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: मूसा: हज़रत मूसा स .अ ., इस्लाम  के  द्वैत-वादी  दार्शनिक; 
             मंसूर: हज़ . मंसूर स . अ ., इस्लाम  के  अद्वैत-वादी  दार्शनिक;
             शम्स: सूर्य ; कोह-ए-तूर: मिथकीय  पर्वत, माना जाता है कि इसी 
             पर्वत पर हज़रत मूसा स .अ . के समक्ष अल्लाह प्रकट हुए  थे; 
             ख़ल्क़: सृष्टि; ख़ुदाई: ईश्वर का साम्राज्य; अन्वार: प्रकाश; मग़रूर: 
             गर्वोन्मत्त; हम्द: भक्ति-गीत; फ़ैज़: सम्मान; सज्दा: नत-मस्तक,
             शरणागत:

शुक्रवार, 15 फ़रवरी 2013

मेरा मकान मुन्तज़िर है...

किसी का दिल न दुखाया  करो, ख़ुदा  के  लिए
ये:  रंग    ठीक  नहीं   नक़्श-ए-वफ़ा  के  लिए

मेरे  वकील  रहें    दार-उल-क़ज़ा  में    सनम
कोई   हमदर्द   रहे    लम्ह-ए-सज़ा   के  लिए

मेरे  सनम से कहो  अब  तो  मुसलमां  हो  लें
मेरा  मकान  मुन्तज़िर  है   फ़ातेहा  के  लिए

उठाओ  बोरिया,  चलते  हैं  किसी  और  शहर
यहाँ  मकां  नहीं  ख़ाली   ग़ज़ल सरा  के  लिए

करम  है  काम  तेरा  कर  न  कर  तेरी  मर्ज़ी
उठाएंगे  न  मगर  हाथ  हम   दुआ  के  लिए।

                                                              ( 2007 )

                                                       -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: नक़्श-ए-वफ़ा: निर्वाह की प्रतिमूर्त्ति; दार-उल-क़ज़ा: मृत्यु का न्यायालय, 
            ईश्वरीय न्यायालय; मुसलमां: आस्तिक, ईश्वर के प्रति आस्था रखने वाला;
         मकान: क़ब्र, पारंपरिक अर्थ में घर;मुन्तज़िर :प्रतीक्षारत;बोरिया:बिस्तर-
          -बोरिया;करम:कृपा;फ़ातेहा : मृतकों की क़ब्र अथवा समाधि पर की जाने वाली
           वार्षिक प्रार्थना; ग़ज़ल सरा: ग़ज़ल कहने वाला, शायर;करम:कृपा।
           

बुधवार, 13 फ़रवरी 2013

नूर तेरा ....

अब  पस-ओ-पेश  का    सवाल  नहीं
तुम  से  बेहतर   कोई    ख़याल  नहीं

वो: बुला  लें  तो   अपनी  क़िस्मत  है
हम  पहुँच  जाएँ    ये:    मजाल  नहीं

जब  ये:  दिल  ही  नहीं   रहा  अपना
तो   किसी  और   का    मलाल  नहीं

फिर    कई   रोज़   से     अकेले    हैं
फिर  कई  दिन  से  जी  बहाल  नहीं

नूर    तेरा    है      मेरी     सूरत    पे
अपनी  सीरत  का  ये:  कमाल  नहीं।

                                                ( 2003 )

                                        -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: पस-ओ-पेश : दुविधा, किन्तु-परन्तु; मजाल: साहस;
        मलाल: खेद; सूरत: बाह्य-रूप; सीरत: आतंरिक व्यक्तित्व।


मंगलवार, 12 फ़रवरी 2013

तेरे बग़ैर तो न जाउंगा ...

तेरा  निज़ाम,  तेरी  सल्तनत;  मेरा  क्या  है ?
हर  एक  शै  पे  तेरे  दस्तख़त,  मेरा  क्या  है!

धड़क  रहा  हूँ  मैं  सीने  में  तेरे  दिल  बन  के
समझ  न  पाए  तू  गर  कैफ़ियत,मेरा क्या  है

तेरा   फ़रेब-ए-नज़र   जब  तुझी  पे  भारी  हो
तो  साथ  देगी  मेरी  उन्सियत, मेरा  क्या  है

संभाल   अपनी  अदाएं     के: हंस  पड़ेंगे  लोग
सभी  के  सामने  है  असलियत  मेरा  क्या  है

मेरा    रक़ीब     मेरा  दोस्त    हुआ    चाहे   है
ख़ुदा  की  होगी  कोई  मस्लेहत  मेरा  क्या  है

तेरे   बग़ैर   तो     न  जाउंगा    ख़ुदा   के   घर
मिले-मिले  न  मिले  मग़फ़िरत , मेरा  क्या  है

ख़ुदी  को  भूल  के  हम  पे  कभी  ईमां  तो  ला
संवर   उठेगी   तेरी  आक़बत ,   मेरा  क्या  है !

                                                            ( 2013 )

                                                      -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: निज़ाम: शासन;  सल्तनत: राज्य;  शै: चीज़;   दस्तख़त: हस्ताक्षर, छाप;
            कैफ़ियत: वस्तुस्थिति;   फ़रेब-ए-नज़र:  दृष्टि से किया जाने वाला धोखा;
            उन्सियत:लगाव; रक़ीब:शत्रु; मस्लेहत: गुप्त शुभ-उद्देश्य; मग़फ़िरत:मोक्ष;
            ख़ुदी: अहंकार; ईमां: आस्था; आक़बत: प्रारब्ध।
           

इल्ज़ाम हो गई दुनिया ...

मेरी   नज़रों   से   खो   गई   दुनिया
बस,   पराई - सी   हो   गई   दुनिया  

थक  गई  जब   सता-सता  के  मुझे
मेरे   शानों   पे     सो    गई   दुनिया

ख़ुद   ही    उलझी   हुई   कहानी   थी
मुझ   पे   इल्ज़ाम  हो   गई   दुनिया

चैन   पाया   न    किसी   भी  करवट
इतने     कांटे    चुभो    गई    दुनिया

'अलविदा' कह  के  मुस्कुरा  क्या  दी
मेरी    पलकें    भिगो   गई   दुनिया।

                                               ( 2012 )

                                        -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: शानों पे: कंधों पर।


रविवार, 10 फ़रवरी 2013

किसी ने फिर अज़ां दी ...

उम्मीद-ए-ज़िन्दगी  मुझको  बुलाती  है
मेरी     आवारगी    मुझको  बुलाती  है

रग़-ए-दिल  में  अजब-सी  सनसनी  है
तेरी      दीवानगी     मुझको  बुलाती  है

शराब-ए-इश्क़    ले   के    हूँ   सफ़र  पे
किसी  की  तिश्नगी  मुझको  बुलाती  है

बहुत-कुछ    खो  दिया  है    रौशनी  में
ख़ला-ए-तीरगी      मुझको   बुलाती  है

किसी  ने  फिर  अज़ां  दी  है  ज़मीं  से
किसी  की  बंदगी  मुझको  बुलाती  है।

                                                    ( 2013 )

                                                -सुरेश  स्वप्निल

शब्दार्थ: तिश्नगी: प्यास; ख़ला-ए-तीरगी : अंधकार का एकांत; बंदगी: भक्ति।

शनिवार, 9 फ़रवरी 2013

कुछ पशेमां हैं वो: ...

दीन-ओ-दुनिया  से   दामन  बचाते  हुए
कुछ   पशेमां   हैं   वो:    पास  आते  हुए

ये:  हसीं  भी   ख़ुदा  की  क़सम,  ख़ूब  हैं
सोचते   भी   नहीं     दिल   जलाते   हुए

आशिक़ों   का   कलेजा   बड़ी   चीज़   है
जान     लोगे     हमें      आज़माते    हुए

अर्श   से   तूने    जैसे   ही     आवाज़    दी
हमने  उफ़  तक  न   की  जां  लुटाते  हुए

मक़बरा    है    हमारा     इसी   शहर   में
आ   रहो   एक   दिन,   आते-जाते   हुए।

                                                       ( 2013 )

                                               -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: पशेमां: लज्जित; अर्श: आसमान; मक़बरा: समाधि, क़ब्र 

कभी तेरी बशारत न हुई

अपने  दामन  में  सजाते  रहे    कांटे-कांटे
उम्र  भर  साथ  निभाते  रहे       कांटे-कांटे

रोज़-दो रोज़ बहार,मुस्तक़िल दौर-ए-ख़िज़ां
गुञ्च:-ए-नौ  को  लजाते  रहे    कांटे-कांटे

दोस्तों  उनकी  कोई   मस्लेहत  रही  होगी
जो  हमें  दिल  से  लगाते  रहे    कांटे-कांटे

जो  दिया  ख़ूब  दिया, शुक्रिया   देने  वाले
तुम  जो  एहसान  लुटाते  रहे    कांटे-कांटे

और  होंगे  जो  चमनज़ार  प' आशिक़  होंगे
हम  हैं  के: हमको  लुभाते  रहे   कांटे-कांटे

क्या करें हम  के: तेरी राह जो आसां न हुई
अपनी  पलकों  से  उठाते  रहे    कांटे-कांटे

नर्म  बिस्तर  पे  कभी  तेरी  बशारत  न हुई
शब-ए-उम्मीद   बिछाते  रहे      कांटे-कांटे।

                                                           ( 2008 )

                                                    -सुरेश  स्वप्निल

शब्दार्थ: दौर-ए-ख़िज़ां: पतझड़ का समय; मुस्तक़िल: शाश्वत; गुञ्च:-ए-नौ: नई कली;
               मस्लेहत: गुप्त शुभ उद्देश्य; चमनज़ार: खिला हुआ उपवन; बशारत: स्वप्न में 
               सम्पर्क।

शुक्रवार, 8 फ़रवरी 2013

ऐ दुआ-ए-दोस्त ...

कभी  मेरे  दिल  पे   नज़र  करो
हो  क़ुबूल  तो   यहीं    घर  करो

मुझे   चांदनी   की    तलाश   है
ज़रा  रुख़  उधर  से  इधर  करो

मैं  नज़र  से  पी  के  बहक  गया
कोई   दुश्मनों   को   ख़बर  करो

रहे   याद   लफ़्ज़-ए-वफ़ा   तुम्हें
कोई  वादा   हमसे    अगर  करो

ग़म-ए-शब-ए-हिज्र   भुला   सकूं
ऐ  दुआ-ए-दोस्त,    असर  करो

मुझे  छू  के   बख़्श  दी  ज़िंदगी
ये:  कमाल शाम-ओ-सहर करो

है  मेरा  मज़ार  भी    मुन्तज़िर
कभी   सामने  से   गुज़र  करो।

                                        ( 2013 )

                                -सुरेश  स्वप्निल

शब्दार्थ: रुख़: चेहरा ; लफ़्ज़-ए-वफ़ा : निर्वाह का शब्द; ग़म-ए-शब-ए-हिज्र : वियोग 
               की रात का दुःख ;[ मुझे छू के ..यहाँ  श्री राम और अहिल्या के प्रसंग की ओर 
               संकेत, मिथक -अनुसार श्री राम ने पत्थर की मूर्त्ति बनी अहिल्या को अपने 
               पांव से छू कर पुनः जीवित कर दिया था।]  

गुरुवार, 7 फ़रवरी 2013

सदमों की राह-ओ-रफ़्त

यूँ   तो   तेरे   ख़्याल   ने      दीवाना  कर  दिया
ग़ैरत  ने  सब्र-ओ-ज़ब्त  का  पैमाना कर  दिया

सीना   टटोलते   हैं   के:   कुछ   तो   धड़क   उठे
दिल  तो  किसी  फ़रेब  को  नज़राना कर  दिया

सदमों की राह-ओ-रफ़्त  से  घबरा  चुके  हैं  हम
दुनिया  ने  ये: सुख़न   हमें  शाम-ओ-सहर दिया

इतनी   दुआ   थी   साथ  तेरे   वक़्त  मिल  सके
दे   तो   दिया   ख़ुदा   ने    मगर  मुख़्तसर  दिया

दिल को संभालिये  के:  हम  कहते  हैं अब ग़ज़ल
शिकवा  न  कीजिए  के:  फिर  मीठा ज़हर  दिया

उसकी   नवाज़िशें   हैं   के:   सज्दे   से   जब  उठे
अपने  सिवा    हर  एक  से    बेगाना  कर  दिया।

                                                               ( 2011 )

                                                         -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: ग़ैरत: स्वाभिमान; सब्र-ओ-ज़ब्त: धैर्य और संयम; फ़रेब: विभ्रम;
                  नज़राना: उपहार; राह-ओ-रफ़्त: दिशा और वेग; सुख़न:सृजन,मन
                  बहलाने का साधन; मुख़्तसर: संक्षिप्त, बहुत कम;नवाज़िशें :कृपा 
                  ( बहु .); सज्दा: साष्टांग प्रणाम; बेगाना: पराया।

बुधवार, 6 फ़रवरी 2013

जिएं पर किस तरह ?

जुनूं-ए-इश्क़     तो     रोका   न   जाए
जिएं  पर  किस  तरह  सोचा  न  जाए

सुरूर-ए-हुस्न  में    इतने   हैं   ग़ाफ़िल
नज़र  का  वार   तक    रोका  न  जाए

मुअम्मा  है   अजब-सा    ज़िंदगी   भी
करें  लाखों  जतन,    समझा  न  जाए

लगे   है   चोट   सीने   पर     वफ़ा   से
करम   ये:    उम्र  भर    होता  न  जाए

सज़ा   दें,   बद्दुआ   दें    या   मिटा   दें
बुरा   उनके   लिए      चाहा   न   जाए

खड़े    हैं     रू-ब-रू     नूर-ए-ख़ुदा   के
मलें  हम  आँख  पर  धोखा  न  जाए।

                                                    ( 2013 )

                                             -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: जुनूं : उन्माद, पागलपन; ग़ाफ़िल : भ्रमित; मुअम्मा: पहेली, रहस्य;
           वफ़ा: निर्वाह; नूर-ए-ख़ुदा: ईश्वरीय प्रकाश।

मंगलवार, 5 फ़रवरी 2013

जिनके नाम का मौसम न था

क़ब्ल मिलने के तेरे आज़ार-ए-दिल कुछ कम न था
शक्ल-ए-अफ़सुर्दा पे चस्पां  इस क़दर मातम  न था

हर   रिसाला ,   हर   ख़बरनामा     डराता   है   हमें
हम  सियासतदां  अगर  होते  तो  कोई  ग़म   न था

ज़लज़ले   के   बाद    आए   थे    सियासतदां  बहुत
पर  किसी  के  हाथ  में  उम्मीद  का मरहम  न  था

इन्तेख़ाब-ए-आम    में    उम्मीदवारों   का     अमल
सैकड़ों  वादे  ज़ुबां  पर ,   बात  में   कुछ  दम  न  था

दौर-ए-दहक़ाँ   भी   किसी  दिन   आएगा इस देस में
अबके  वो:  बरसेंगे   जिनके नाम का   मौसम न था।

                                                                    ( 2013 )

                                                               -सुरेश स्वप्निल 

शब्दार्थ: क़ब्ल: पहले; आज़ार: बीमारी, पीड़ा; शक्ल-ए-अफ़्सुर्दा: बुझा हुआ चेहरा;
            रिसाला: पत्रिका; ख़बरनामा: समाचार-पत्र ; सियासतदां: राजनीतिज्ञ ;
            ज़लज़ला: भूकंप; अमल: व्यवहार ;  इन्तेख़ाब-ए-आम: आम चुनाव;
            दौर-ए-दहक़ाँ: किसान-युग।

सोमवार, 4 फ़रवरी 2013

इक नज़र-ए-इनायत

ग़रज़  है  सिर्फ़  इक  नज़र-ए-इनायत
ख़ुदारा ! आज  इस  पर  भी  सियासत

लरज़ती   रूह   है      तेरी   वफ़ा   से
न  फिर  करना   कभी  ऐसी  शरारत

ख़बर  है, ख़ाक   हो  जाएगा  आलम
कहाँ  ले  जाएँ  पर  दिल  की  हरारत

हमारी   अर्ज़     ठुकराने   से   पहले
बता   देना,   करें   किसकी   इबादत

जबीं मिम्बर से अब  उठती ही कब है
डराए  जो   हमें   रोज़-ए-क़यामत  !

                                                  ( 2000 )

                                          -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: ग़रज़: अपेक्षित; नज़र-ए-इनायत: कृपा-दृष्टि; ख़ुदारा: ख़ुदा के लिए;
            लरज़ती: कांपती; हरारत: गर्मी, ऊष्मा; अर्ज़: विनती ; जबीं: मस्तक;
            मिम्बर : पवित्र  का'बा  की  दिशा  का  सूचक,   मस्जिद  में  स्थापित
            किया जाने वाला पत्थर   जिसके समक्ष   ख़ुदा को प्रत्यक्ष मान  कर 
            सजदा ( प्रणाम ) करते हैं; रोज़-ए-क़यामत : प्रलय का दिन 
           

        

           

रविवार, 3 फ़रवरी 2013

लबों पे तंज़, आँखों में शरारत

उठाए   हाथ    चार:गर    दुआ   को
मरीज़-ए-इश्क़   तरसे  है    दवा  को

लबों   पे   तंज़,    आँखों  में   शरारत
समझते  हैं   तुम्हारी   हर  अदा  को

दहकते  जिस्म  हैं   ग़ुञ्च:-ओ-गुल  के
कोई   ले    आइये    बाद-ए-सबा   को

शहर   पत्तों    की   तरह    कांपते   हैं
हुआ  क्या  है  ज़माने  की  हवा  को ?

हमारे   नूर   का    जलवा   भी    होगा
के: जब पहुंचेंगे  उल्फ़त  की  सज़ा  को

हमें   उस   मोड़   पे    पहुंचा   न  देना
के: दें  हम  बद्दुआ   रस्म-ए-वफ़ा  को।

                                                    ( 1986 )

                                            -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: चार:गर: उपचारक; तंज़: व्यंग्य, ताना ;  ग़ुञ्च:-ओ-गुल: कलियाँ और फूल; 
              बाद-ए-सबा: सुबह की हवा; नूर का जलवा: आभा-मंडल का प्रकटीकरण ;
              उल्फ़त: प्रेम, लगाव, बद्दुआ: अभिशाप।

शुक्रवार, 1 फ़रवरी 2013

शाह-ए-हिन्दोस्तां , तू भी सुन

अपना  अरमान  कुछ  और  है
दिल  का  तूफ़ान कुछ  और  है

हम    तड़पते     रहेंगे     सदा
तेरा   एहसान   कुछ   और  है

वो:   करेंगे    न     वादे    वफ़ा
हमको  इमकान  कुछ  और  है

किस   तरह    उनपे  आए  यक़ीं
उनका   ईमान    कुछ   और  है

शम्स  की  है  सियासत  अलग
रात    सुनसान    कुछ  और  है

शाह-ए-हिन्दोस्तां ,  तू  भी  सुन
ये:   बियाबान    कुछ   और   है

मानते    हैं     के:   तू   है   ख़ुदा
नेक    इंसान    कुछ   और  है !

                                            ( 2012 )

                                      -सुरेश  स्वप्निल  

शब्दार्थ : वफ़ा: निभाना, यहाँ 'वादे वफ़ा' का अर्थ है वादे निभाना; इमकान: आशंका; 
             शम्स : सूर्य 

बढ़ रही है बेताबी

दिल   बहलना   बहुत   ज़रूरी   है
तेरा   मिलना    बहुत   ज़रूरी   है

ख़ामुशी     दूरियां     बढ़ा      देगी
बात    चलना    बहुत     ज़रूरी   है

दिन-ब-दिन  बढ़  रही  है    बेताबी
राह    मिलना     बहुत   ज़रूरी   है 

रात -  भर   पी    तेरी  निगाहों  से
अब   संभलना    बहुत   ज़रूरी   है

दर्द   सीने   में   घर    न  कर  बैठे
आहें    भरना    बहुत   ज़रूरी    है

तीरगी    रूह   तक    न  छा  जाए
दिन  निकलना    बहुत  ज़रूरी  है

अब्र-ए-दहशत हैं  के: छंटते ही नहीं
रुत    बदलना      बहुत   ज़रूरी  है।

                                  ( 31 जन . 2013)

                                -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: तीरगी : अंधकार ; अब्र-ए-दहशत : आतंक  के  बादल