Translate

मंगलवार, 10 सितंबर 2013

जहां साहिल नज़र आया...

सबा   आए    सहर   आए    परिंदों    की    सदा  आए
हमारा  दिल  खुला  है  जिसकी  मर्ज़ी  हो  चला  आए

दिया  करते  थे  हरदम  बद्दुआ  रस्मे-वफ़ा  को  हम
करम  की  इन्तेहा    ये:   है    हमारे  घर  ख़ुदा  आए

खड़े  हैं  तश्ना-लब   घर  फूंक  के   राहे-तसव्वुफ़  में
मिलें  गर  पीर  से  नज़रें  तो  जी-भर  के  नशा  आए

किया  गिर्दाब  से  गर  इश्क़  हमने  तो  निभाया  भी
जहां  साहिल    नज़र  आया   सफ़ीने  को  डुबा  आए

सभी  कुछ  सोच  के  थामा  है   हमने   दामने-मौला
जज़ा  आए   क़ज़ा  आए   के:  जीने  की  सज़ा  आए

ख़याले-यार  ने    जिस  दिन    ख़ुदा  से    दूर  बैठाया
उसी  दिन   हम    सुबूते-आशनाई   को    मिटा  आए

सियासत  के  दरिंदों  ने  शहर  को  ख़ाक़  कर  डाला
ख़ुदा  उतरे  दिलों  में  तो   उम्मीदों  की  शुआ  आए  !

                                                                       ( 2013 )

                                                                -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: सबा: प्रातः समीर; सहर: उषा; सदा: स्वर, पुकार; बद्दुआ: अभिशाप;  रस्मे-वफ़ा: निर्वाह-प्रथा; करम: कृपा; इन्तेहा: अति, सीमा;  तश्ना-लब: प्यासे होंठ; भक्ति-मार्ग, पूर्ण समर्पण का मार्ग; पीर: गुरु, ईश्वर-प्राप्ति का माध्यम; गिर्दाब: भंवर;  साहिल: किनारा; 
सफ़ीने को: नाव को; मौला: हज़रत मौला अली, ख़ुदा के सच्चे सेवक;जज़ा: पारितोषिक; क़ज़ा: मृत्यु; सज़ा: दंड; 
ख़याले-यार: प्रिय का ध्यान; सुबूते-आशनाई: प्रेम के प्रमाण; सियासत: राजनीति;   दरिंदों: हिंस्र पशुओं;   ख़ाक़: राख़; शुआ: किरण।