Translate

गुरुवार, 31 जनवरी 2013

अश्क रुस्वा न करें ....

जो    मुहब्बत   की   सदा   देते   हैं
झूठे   क़िस्सों   को    हवा    देते   हैं

बाख़ुदा,  हम   तो  उन्हें  दिल  दे  दें
देखते   हैं  के:   वो:    क्या   देते   हैं

आप   कह   के   तो   देखिए  साहब
हम    अभी    जान    लुटा   देते   हैं

अश्क  रुस्वा   न  करें  महफ़िल  में
लोग     इल्ज़ाम     लगा     देते   हैं

हमको   आईना   बना   के   अपना
टूट    जाने    की    दुआ    देते    हैं !

                                           ( 2012)

                                   -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ : रुस्वा : लज्जित 

बुधवार, 30 जनवरी 2013

रोना क्या, पछताना क्या

ये:   इश्क़-ए-बुतां   है   ऐ  मोमिन,  इस  लज़्ज़त  से  शरमाना  क्या                        
जब  हो  ही  गया  तो  मान  भी  ले ,  अब  रोना क्या, पछताना  क्या

नासेह  से   ज़रा  बच  कर  रहियो,   कमबख़्त   ख़ुदा   से    डरता   है
ईमां   जो   सलामत   है   तेरा ,  दीदार   से   फिर       घबराना    क्या

ऐ   हुस्न   के   मालिक   ये:  दौलत,  आज  आती  है , कल   जाती  है
ये:  रंग -ए- बहारां   दो   दिन   है ,   इस   रंगत    पे    इतराना    क्या

आँखों   से   पी    या    होठों   से ,     साक़ी   भी   है ,    साग़र   भी   है
मैख़ाने   में    जब   आ   ही   गया ,   तो   साक़ी   क्या ,  पैमाना  क्या

हम    अपनी    ख़ुदी   पे    हैरां    हैं ;   बस,    नैन   मिलाये    बैठे    रहे
जब  आशिक़-ए-अन्वर  हो ही  चुके , तो  आतिश  में  जल जाना  क्या !

                                                                                                 ( 30 जन . 2013 )

                                                                                                 -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: इश्क़-ए-बुतां: मूर्त्ति-प्रेम, यहाँ अर्थ मनुष्य-प्रेम से; लज़्ज़त: आनंद,   नासेह: उपदेशक;
              ईमां: आस्था; रंग-ए-बहारां: बहारों के रंग; साक़ी: मदिरा-पात्र में मदिरा डालने वाला;
              साग़र: मदिरा-पात्र, प्याला;  पैमाना: मदिरा-पात्र ;  आशिक़-ए-अन्वर: सूर्य के प्रेमी ;
             आतिश: अग्नि 

मंगलवार, 29 जनवरी 2013

ख़ुदा है वो: मेरा ....

बड़ी   हसरत   से   तुमको    देखते   हैं
मुहब्बत   के   सितम   को   देखते   हैं

तू  जल्व:गर  हुआ  है  हुस्न-ए-जां  में
तेरे   अहल-ए-करम   को    देखते   हैं

मुअज़्ज़िन  से  कहो    छेड़े  न  हमको
नज़र - भर  के   सनम  को   देखते  हैं

सफ़र   राह-ए-ख़ुदा   का   है  क़यामत
ठहर  के   पेच-ओ-ख़म   को  देखते  हैं

ख़ुदा   है   वो:   मेरा     या   नाख़ुदा   है
निगाहों   के    भरम   को    देखते   हैं।

                                              ( 2012 )

                                        -सुरेश स्वप्निल 

शब्दार्थ: जल्व:गर : प्रकट; हुस्न-ए-जां : प्रिय का सौंदर्य; अहल-ए-करम: कृपा-पात्र ;
              मुअज़्ज़िन: अज़ान देने वाला ; पेच-ओ-ख़म: घुमाव और मोड़ ; नाख़ुदा: मांझी
              

सोमवार, 28 जनवरी 2013

आपके शौक़ ...

तंज़  कर-कर   के   मै   पिलाते  हैं
हम  बुरे  हैं  तो   क्यूँ    बुलाते   हैं?

आपके     शौक़   ही     निराले   हैं
दिल  लगाते  हैं,  दिल   जलाते  हैं  

ख़्वाब   में   बिन - बुलाए   आते  हैं
दिन  में   हर  बात   भूल   जाते  हैं

तेरी   आवाज़   की   आहट   पा  के
हम    ग़म-ए-हिज्र   भूल   जाते   हैं

शादमानी    हमारी    सिफ़अत    है
आप   कहिये,    तो   रूठ   जाते   हैं

अर्श    उनको    सलाम    करता   है
जो   तेरे  दिल   में   घर  बनाते   हैं।

                                                 ( 2012 )

                                          -सुरेश  स्वप्निल  

शब्दार्थ: तंज़: व्यंग्य; मै : मद्य ; ग़म-ए-हिज्र : वियोग के दुःख ;
               शादमानी : ख़ुशमिजाज़ी ; सिफ़अत : विशिष्टता,
               अर्श: आकाश 

शनिवार, 26 जनवरी 2013

' हाँ, S S, अच्छा है'

अब्र -ओ-हब्स  हैं, मौसम  का  निशां  अच्छा  है
सहरा-ए-दिल  पे  बरसने  का  बयां  अच्छा  है

जब  तलक  हाथ  में  अख़बार  नहीं  आ  जाता
हर  तरफ़  चैन-ओ-अमन  है, ये: गुमां  अच्छा  है

जिनकी  आँखों  में  बसा  करती  है  ख़ुशबू-ए-वफ़ा
उनके  अनवार  से  हर  सिम्त  जहाँ  अच्छा  है

मुतमइन  हैं    के: सहर  आएगी    हर  रात के  बाद
ज़िया-ए-शौक़   में    जुगनू    का   बयां   अच्छा  है

मुद्दतों   बाद      इक    उस्ताद     हुए    हैं     ग़ालिब
मेरे   हर   शेर   पे    कहते  हैं,   ' हाँ, S S, अच्छा  है'

उनके  अहबाब  की  फ़ेहरिस्त  में  हम  हैं   के:  नहीं
जज़्ब: - ए- इश्क़   के   हक़  में    ये: धुवां  अच्छा  है

हम भी  हो  आये  हैं  उस  मुल्क-ए-अदम के मेहमां
माशाअल्लाह,    हसीनों   का    मकां     अच्छा  है।

                                                                       ( 2006 )

                                                          - सुरेश  स्वप्निल

शब्दार्थ: अब्र-ओ-हब्स : बादल और उमस; सहरा: मरुस्थल; चैन-ओ-अमन: सुख-शांति; 
              गुमां:भ्रम ; ख़ुशबू-ए-वफ़ा: आस्था की सुगंध; अनवार: प्रकाश; सिम्त:ओर; मुतमइन: 
              आश्वस्त; सहर: उषा; ज़िया-ए-शौक़ : लगन की लौ; अहबाब: मित्र ( बहु .); फ़ेहरिस्त :
              सूची ; जज़्ब:-ए-इश्क़ : प्रेम की भावना ; धुवां: धुआं, अस्पष्टता; मुल्क-ए-अदम : ईश्वर 
              का देश; हसीनों  का मकां : प्रिय का घर, यहाँ ईश्वर के घर से आशयित।

वो: अपना न बना लें ....

चार:गर    आए     कई      और       दवा   देते   रहे
हम  के: बस  अपने  ही  ज़ख्मों  को  हवा  देते  रहे

मुन्तज़िर   थे   के:   चले   आएं   वो:   जीते जी  ही
रस्म-ए-मय्यत   पे    वो: जीने  की  दुआ  देते  रहे

अब इसे कहिये भी क्या  और  सियासत  के  सिवा
के:  हमें   जुर्म -ए -इबादत    की    सज़ा    देते  रहे

उनके    सीने    में    कभी    नक़्श    हमारा    उभरे
उनके    हर   ज़ुल्म   पे  हंस-हंस  के  रज़ा  देते  रहे

जिन्स- ए -हस्सास     गुनहगार    न    मानी  जावे
दुश्मन-ए-वक़्त     को     बेसूद    वफ़ा    देते     रहे

बाँध    पूरा    न    हुआ    और    शहर    डूब    गया
लोग    बिछड़ों    को    पहाड़ों    से    सदा   देते  रहे

क्या  अजब  है  के: वो: अपना  न  बना  लें  हमको
शब्-ब-शब  ख़्वाब  में  आ-आ  के  सला  देते  रहे।
                                                                   ( 2007 )
                                                     टिहरी-बाँध पूरा होने पर 

                                                       _सुरेश  स्वप्निल 

    शब्दार्थ: चार:गर : उपचार करने वाले; मुन्तज़िर: प्रतीक्षारत; रस्म-ए-मय्यत: अंत्येष्टि-क्रिया;
            जिन्स-ए-हस्सास : संवेदनशील लोग; बेसूद: नि:स्वार्थ ; रज़ा: सहमति ; सदा: आवाज़ ;
            शब्-ब-शब: रात के रात; सला : निमंत्रण 

शुक्रवार, 25 जनवरी 2013

लहू धुला न धुलेगा

समन्दरों   से   वसी   है,   रवां     है    दरिया  से
मेरा  मिजाज़  अलग  है  निज़ाम-ए-शरिया  से

मुहब्बतों    के     मुसाफ़िर     फ़ना   नहीं   होते
लहू   धुला    न    धुलेगा        सलीब-ए-ईसा  से

फ़रेब ,    झूठ ,     दग़ा ,     बेवफ़ाई ,    ख़ुदग़र्ज़ी
हमें   हज़ार   ख़ज़ाने      मिले    हैं     दुनिया  से

तेरे    क़रीब   रहें ,    दिल   का    लेन-देन    करें
इलाज-ए-ग़म    नहीं   होता  किसी  तमन्ना  से

तड़प-तड़प   के   पुकारा   किये   मियां  मोमिन
तेरी   ख़बर   न   मिली   का'बा-ओ-कलीसा  से।

                                                            ( 2008 )

                                                -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: वसी: विस्तृत ; रवां : गतिवान ; निज़ाम-ए-शरिया : धार्मिक क़ानूनों की व्यवस्था; ख़ुदग़र्ज़ी : स्वार्थ 
           का'बा : ईश्वर के घर का प्रतीक-स्थल; कलीसा: चर्च।
प्रकाशन:  'origanal poems' ( 2009 ) में।

गुरुवार, 24 जनवरी 2013

जैसे क़यामत आ जाती हो ...

हम  तो   अपनी  राह  लगेंगे    रोज़-ए-क़ज़ा   के    आने  पर
तुम   क्या  मुंह  दिखलाओगे   दुनिया   को    मेरे    जाने  पर

तुम  क्या   जानो    दुनियावाले    क्या-क्या  बातें    करते   हैं
जैसे   क़यामत   आ   जाती   हो    दिल  के    आने-जाने   पर

अपनी  तो  आदत  है  सब-कुछ  हंस-हंस  कर  सह  जाने  की
क़ह्र- ए -ख़ुदा   छोड़ेगा   न   तुमको    यूँ  बे-बात    सताने  पर

ऐसी - वैसी    तक़रीरों    को     दिल    पे    लेना     ठीक    नहीं
लानत   भेजो   जी-भर   के     ऐसे    कमज़र्फ        ज़माने   पर

साथ    हमारे    चलने    में     क्यूँ    इतने    पशेमाँ    होते    हो
आख़िर  कुछ  बंदिश  तो  नहीं  है    रस्म-ए-वफ़ा  निभाने  पर !

                                                                                  (24 जन . 2013)

                                                                                -सुरेश  स्वप्निल

शब्दार्थ:  रोज़-ए-क़ज़ा: मृत्यु का दिन ; क़ह्र-ए-ख़ुदा : ईश्वर का कोप ; तक़रीर: टीका-टिप्पणी ;पशेमाँ : लज्जित; बंदिश: प्रतिबंध 

बुधवार, 23 जनवरी 2013

दर्द-ए-दिल की शिकायत

रफ़्ता - रफ़्ता    मुहब्बत    शुरू    हो    गई
दर्द-ए-दिल  की   शिकायत   शुरू   हो  गई

ये:  निगोड़ी  नज़र   कह  गई  राज़-ए-दिल
हर    शहर   में    बग़ावत    शुरू    हो   गई

हसरतों  की   कहानी   में   मोड़   आ   गया
उनसे   ख़त -ओ- किताबत   शुरू   हो   गई

उनकी  नज़रों  ने   नाहक़  बदन  छू  लिया
हल्की - हल्की     हरारत    शुरू    हो    गई

इश्क़  ने  इस  क़दर  हमको  रौशन  किया
दो- जहाँ   में    इबादत    शुरू     हो    गई ।

                                  
                                                      (2012)

                                        -सुरेश  स्वप्निल

शब्दार्थ: रफ़्ता-रफ्ता: धीरे-धीरे 

सोमवार, 21 जनवरी 2013

कोई गवाह मिले

उनसे   जब  भी  कभी  निगाह  मिले
मुतमईं  हैं  के:  दिल  को  राह   मिले

चारागर ,   बस    यही    गुज़ारिश   है
दाग़े-दिल   पर    कोई   सलाह  मिले

क़ैसो-फ़रहाद ,      राँझा-ओ-महिवाल
पीरो-मुर्शिद        सभी   तबाह    मिले

मुद्दतों      से     खड़े    हैं        राहों   में
काश !    कोई       शरीक़े-राह    मिले

साहिबे-नूर          दो    घड़ी       ठहरें
ढूंढते   हैं ,     कोई       गवाह    मिले

बह्रे-मूसा   में   कह    रहे   हैं   ग़ज़ल
कूए-रौशन  में    अब   पनाह   मिले।

                                                          (2004)

                                           -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ : मुतमईं : आश्वस्त ; चारागर : उपचारक ; पीर-ओ-मुर्शिद : अल्लाह तक 
                पहुंचे हुए, साधु-संत,शरीक़-ए-राह : हमसफ़र, सहयात्री ; साहिब-ए-नूर : 
                अनंत प्रकाश के स्वामी,  अल्लाह;बह्र-ए-मूसा : मूसा के छंद में , हज़रत 
                मूसा इस्लाम के पैग़म्बरों में से एक थे  , किम्वदंती है कि उनके आव्हान 
                पर अल्लाह कोह -ए - तूर यानि अँधेरे के पर्वत पर प्रकट हुए किन्तु अल्लाह
                के अनंत प्रकाशमय स्वरूप के आगे उनकी आँखें बंद हो गईं और वे अल्लाह
                के सामने होते हुए भी कुछ नहीं देख सके ; कू-ए-रौशन : अनंत-प्रकाश की 
                गली अर्थात, अल्लाह की गली।

बहारों की सुबह हो जाए ...

जब   किसी   रात    इरादों  की     सुबह  हो  जाए
तो  हर  इक  रात   उम्मीदों  की   सुबह   हो  जाए

काश ! वो:  तिफ़्ल    बीनते   हैं  जो    रद्दी  काग़ज़
उनके  घर  में  भी   किताबों  की    सुबह  हो  जाए

तुम  अगर  रोए  तो   रोएंगे   अहल-ए-गुलशन  भी
मुस्कुराओ   के:     बहारों   की     सुबह    हो  जाए

हाथ   फैलाने   से    बेहतर  है    के:   भूखे    इन्सां
सर   उठा   लें   तो   अनाजों   की   सुबह  हो   जाए

आओ  के:   मिल  के   गुनगुनाएं  कोई  शोख़  ग़ज़ल
आज   फिर    दर्द   के   मारों   की   सुबह   हो  जाए।

                                                  (26 जनवरी, 2009)

                                                      -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ : तिफ़्ल : छोटे-छोटे  बच्चे , अहल-ए-गुलशन : उपवन के वासी, फूल-पौधे; शोख़ : आनंदमय 

रविवार, 20 जनवरी 2013

अज़्मत-ए-मीर कहाँ

भले  हो  शिर्क   अक़ीदत    बुतां-ए-फ़ानी   में
मगर   फ़रेब   नहीं   है      मेरी     कहानी   में

हमीं पे  आज  ये: इल्ज़ाम-ए-बुतपरस्ती  क्यूँ
गुनाह  सब   ने   किया   है  यही    जवानी  में

क़रीब   आ  ही   गए  हैं   तो   पर्दा दारी  क्यूँ 
तुम्हें  तो  उज्र  नहीं  यूँ  भी  दिल सितानी में 

भटक  रहे   हैं   कहाँ    बे-वजह   रक़ीबों   में
रहें  सुकूं  से   मिरे  दिल  की  निगहबानी  में 

हर   एक   शै   है   मुक़द्दस      तेरी   ख़ुदाई   में
तो  शर्म  क्यूँ  हो  हमें  लज़्ज़त-ए-'उरियानी में

तिलिस्म-ए-हुस्न-ए-बह्र  तिफ़्ल  तोड़  लेते  हैं
अज़्मत-ए-मीर   कहाँ   नज़्म-ए-नातवानी  में

किया  करे  हैं  हम  पे  शक़   जो  बेवफ़ाई   का
के:  हमसे  हाथ  न  धो लें  वो:   बदगुमानी  में।

                                          (20 जनवरी, 2013)

                                              -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ : शिर्क: ईश्वर-द्रोह , इल्ज़ाम-ए-बुतपरस्ती : मूर्ति-पूजा ; दिल सितानी :दिल में आ रहना;शै:- रचना , मुक़द्दस : पवित्र , लज़्ज़त-ए-उरियानी :दिगम्बरत्व ,सर्वस्व त्याग  का आनंद, तिलिस्म-ए-हुस्न-ए-बह्र : छंद के सौंदर्य का रहस्य , तिफ़्ल : छोटे-छोटे बच्चे ;अज़्मत-ए-मीर: महान शायर मीर तक़ी 'मीर'-जैसी  महानता, नज़्म-ए-नातवानी: निर्बलता की नज़्म , बदगुमानी: संदेहशीलता 
        


गुरुवार, 17 जनवरी 2013

मोहब्बत जो करे ...




शब-ए-तारीक  जब  पीछा  करेगी 
तुम्हें    मेरी   ग़ज़ल   ढूँढा   करेगी 

कटी  है  रात भर  करवट  बदलते 
मदद  बाद-ए-सबा भी क्या  करेगी 

सर-ओ-पा  इक फ़साना  बन गया हूँ 
मेरी  दीवानगी क्या-क्या  करेगी 

लुटाते  हैं  वफ़ा  दरियादिली  से 
तमन्ना  फिर  हमें रुस्वा: करेगी 

नज़र फेरो  अगर  तो  याद  रखना 
हमारी  रूह  तक  शिकवा  करेगी 

निगाहों  में  वफ़ा  के  रंग  भर  लो 
ये:  दुनिया  आपको  पूजा  करेगी 

मिटा  दे  या  बना  दे  फ़िक्र क्यूँ  हो 
मोहब्बत  जो  करे , अच्छा  करेगी।
                                       

                                          (2012)

                             -सुरेश स्वप्निल 

शब्दार्थ: -शब-ए-तारीक :अँधेरी रात, अमावास; बाद-ए-सबा : सुबह की समीर ,सर-ओ-पा : सर से पांव तक, 
फ़साना : झूठी कहानी ; रुस्वा : लज्जित ; शिकवा : शिकायत 

ये: तेज़ रफ़्त ज़माने

नई-नई   है   मोहब्बत   संभल-संभल   के   चलो
यहीं   कहीं   है   क़यामत   संभल-संभल के  चलो

नज़र  जो    दिल  के  आइने  में    अक्स  आता  है
कहीं  वो:  हो  न  हक़ीक़त   संभल-संभल  के चलो

हंसी-हंसी  में    वो:  जज़्ब  हो  गए  रग़-ए-दिल  में
सितम  न  ढाए  ये: क़ुरबत संभल-संभल  के  चलो

तुलू   हुआ   है   आफ़ताब   शहर -ए-दिल  में  कहीं
के:  बढ़   रही  है   हरारत    संभल-संभल  के  चलो

ये:   तेज़ - रफ़्त   ज़माने,  ये:   हसरतों   के   हुजूम
क़दम-क़दम  पे  है  ग़फ़लत  संभल-संभल के चलो

पलक   पे  आये   मुसाफ़िर  को   रोकना  है  गुनाह
ख़ुदा  को  हो  न  शिकायत संभल-संभल  के  चलो।

                                                                  (2012)

                                                     -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: अक्स: प्रतिबिम्ब ,  हक़ीक़त : यथार्थ ,  जज़्ब : विलीन , रग़-ए-दिल : हृदय के तंतु , क़ुरबत : निकटता ,
             तुलू : उदित , आफ़ताब: सूर्य, हरारत: ऊष्मा, ज्वर , तेज़ रफ़्त ज़माने : तीव्र गति-वान  युग, हुजूम: झुण्ड 

बुधवार, 16 जनवरी 2013

दश्त में नन्हा पौधा

तेरे   नूर   का    चेहरा   हूँ
दश्त  में    नन्हा  पौधा  हूँ

पढ़ ले मुझे गीता की तरह
कैसे  कहूँ  के:  मैं  क्या  हूँ

याद न कर इस वक़्त मुझे
मैं   सज्दे   में     बैठा     हूँ

गोश:-ए-दिल में  ढूंढ  ज़रा
अपने  घर   कब  रहता  हूँ

मैं  न  समझ पाऊंगा   तुझे
ख़ुद को ही   कब  समझा हूँ

तोड़  न  दे  उम्मीद-ए-वफ़ा
नाज़ुक    शीशे - जैसा     हूँ

तेरे  नूर  की   बात ही  क्या
क़तरा-क़तरा    पीता    हूँ।

                                (2011)

                  -सुरेश स्वप्निल

शब्दार्थ: तेरे नूर का चेहरा :ख़ुदा ,  निराकार ब्रह्म के प्रकाश का साकार  रूप;   दश्त: वन ;   सज्दे में: ध्यान-मुद्रा में 
                  गोश:- कोना ,  क़तरा : बूँद 

मंगलवार, 15 जनवरी 2013

थे जवां हम भी कभी ....

उनके ज़ाती  बयाज़  में  मेरे  कुछ  ख़्वाब  भी  थे
जज़्ब:-ए-इश्क़   से   पुरनूर     आफ़ताब   भी  थे

दिल  के  कहने  पे  ज़ेहन  मान  तो  गया  लेकिन
थे   सवालात   उधर    तो   इधर   जवाब   भी   थे

हमारे  जाने   के  बाद   याद  कीजिएगा   जब  भी
रहे  ख़्याल   के:  हम   थे    तो  इन्क़िलाब   भी   थे

सज्द:-ए-शुक्र  में  नम  चश्म   को उठना  न  हुआ
गो  वो: महफ़िल  में  मनाज़िर थे , बेहिजाब  भी थे

आईना    देखते    हैं    तो     हमें   याद   आता    है
थे  जवां   हम   भी   कभी   और  लाजवाब  भी  थे।

                                                   (14 जन ; 2013)

                                                 -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ :  ज़ाती बयाज़ : निजी डायरियां ; पुरनूर: प्रकाशमान ; आफ़ताब: सूर्य ; ज़ेहन: मस्तिष्क ; सज्द:-ए-शुक्र: ईद पर ईश्वर का धन्यवाद                  व्यक्त  करने हेतु  पढ़ी जाने  वाली  नमाज़ में किया जाने वाला सज्दा (साष्टांग प्रणाम) मनाज़िर : प्रकट , दृश्य ; बेहिजाब: बेपर्दा .

सोमवार, 14 जनवरी 2013

मेरा उज्र तूने सुना नहीं

तू  वली  है  तुझसे  छुपा  नहीं
मेरी  ज़ात  तुझसे   जुदा  नहीं

ऐ  हवाओ  मेरी  मदद  करो
मेरे  पास  उनका  पता  नहीं

मुझे उस गुनह की  न दे सज़ा
जो  तमाम  उम्र   किया  नहीं

तू  मुझे   नज़र  से  उतार  दे
जो  मेरी  बहर  में  वफ़ा  नहीं

किसी बुत को अपना ख़ुदा कहूँ
ये:   फरेब    मुझसे   हुआ  नहीं 

मुझे  कब  क़ुबूल  थी  ज़िन्दगी
मेरा   उज्र    तूने    सुना   नहीं।

                                    (2012)

                      -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ:  वली: ज्ञानी,संत; ज़ात : व्यक्तित्व;  बहर : छंद ; उज्र : आपत्ति 


रविवार, 13 जनवरी 2013

रूह-ए-क़ातिल न बदले

दिन  बदलते  रहें   दिल  न   बदले  कभी
राह  हो  कोई   मंज़िल   न   बदले  कभी

तीरगी   से   हमें     कोई   शिकवा   नहीं
उनकी आँखों का  काजल  न  बदले कभी

अपने   मक़सूद   पे    जां  छिड़कने   लगे
इस  क़दर  रू:-ए-क़ातिल   न  बदले  कभी

आँधियों में  न मचले  वो: दरिया  ही क्या
ख़ौफ़-ए-तूफ़ां  से  साहिल  न  बदले  कभी

उनकी  आहों  से  झुक  जायेगा  आसमां
बेक़रारों  की  महफ़िल   न  बदले  कभी।

                                                    (2006)

                                             -सुरेश  स्वप्निल 


शब्दार्थ:  तीरगी: अंधकार  मक़सूद : लक्ष्य





शनिवार, 12 जनवरी 2013

दिल गुनहगार

जो  मिला  वो:  अगर  क़रीब  नहीं
दिल  गुनहगार   है,   नसीब   नहीं

एक    उम्मीद   है    सबा-ए-सुख़न
मुफ़लिसों  के   भरम  अजीब  नहीं

ग़र्द- आलूद:   पैरहन   पे    न   जा
साहिब-ए-दिल   कभी   ग़रीब  नहीं

बात  कहते   हैं   हक़परस्ती    की
हम    शहंशाह   के    अदीब   नहीं

तू हसीं है तो तख़्त-ओ-ताज संभाल
तेरा  विरसा    मेरा    सलीब  नहीं।

                                           (2011)

                             -सुरेश  स्वप्निल

शब्दार्थ:  सबा--सुखन : साहित्य-समीर   ग़र्द-आलूद:  : धूल-धूसरित  पैरहन : वस्त्र    हकपरस्ती :न्याय-
 प्रियता   विरसा : उत्तराधिकार 

शुक्रवार, 11 जनवरी 2013

राज़-ए-दुनिया-ए-फ़ानी

हुस्न-ए-जानां  के  मानी  वो:  समझा  नहीं
सीधी-सच्ची    कहानी   वो:    समझा  नहीं

हम   इशारों - इशारों   में   सब   कह   गए
इश्क़    की   तर्जुमानी   वो:   समझा   नहीं

रोज़   बिकता  रहा   माल-ओ-ज़र  के  लिए
राज़-ए-दुनिया-ए-फ़ानी   वो:  समझा   नहीं

बे- वजह    नाख़ुदा     से     लड़ाई     नज़र
हाय !  लफ़्ज़-ए-रवानी   वो:  समझा   नहीं

अक़्ल-ए-सय्याद   पे   क्यूँ  न  हैरां  हों  हम
रूह-ए-शाहीं   की  बानी   वो:  समझा  नहीं।

                                                           (2010)

                                             -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ:  हुस्न-ए-जानां : प्रिय का सौंदर्य ,  तर्जुमानी : अनुवाद ,  माल-ओ-ज़र : धनसम्पत्ति ,  राज़-ए-दुनिया-ए-फ़ानी : नश्वर संसार  का  रहस्य , लफ़्ज़-ए-रवानी: प्रवाह-शब्द , सय्याद : शिकारी 


 

गुरुवार, 10 जनवरी 2013

वो: खड़े हैं मेरे दरीचे पे ..

हमने  जिस-जिस  पे   नज़र  डाली  है
उसके  दिल  में  जगह   बना   ली   है

एक   सरमाय:-ए- इश्क़    बाक़ी   था
आज  उस  से   भी   जेब   ख़ाली   है

उस  से   उम्मीद   क्या  करें,   यारों
मेरा    मेहबूब     ख़ुद    सवाली    है

जिसने  अपनी  ख़ुदी  को  तर्क  किया
उसने    मंज़िल   हरेक    पा   ली   है

मेरे    मेहबूब     का     हुनर    देखो
दुश्मनों  से   नज़र    मिला   ली   है

जबसे   उसने    हमारा   दिल   तोड़ा
हमने   अल्लः  से   लौ   लगा   ली  है

वो:     खड़े    हैं     मेरे    दरीचे    पे
ये:   भरम   है   के:   बे-ख़याली   है?

                                             (2010)

                             -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ : सरमाय:-ए-इश्क़:प्रेम की पूँजी; ख़ुदी:अहंकार; तर्क:विलोपित; दरीचा: देहरी 
 



बुधवार, 9 जनवरी 2013

शर्म आती है ....

हमें   उनकी   गली   से    जाते - आते   शर्म   आती   है
ग़ज़ब   ये:    के:    बहाना   तक   बनाते  शर्म  आती  है

हज़ारों   बिजलियां    दिल   पे   हमारे   टूट    पड़ती   हैं
वो:   हों   जब   रू-ब-रू   नज़रें   मिलाते  शर्म  आती   है

हसीं  भी  हैं  शहर  में   और  हम   तन्हा  भी  हैं   लेकिन
वही   रुसवाई   का   डर ,  दिल   लगाते   शर्म   आती  है

हमारे   ग़म   में   शामिल   हैं   ज़माने -  भर  के   दीवाने
वो:   शोहरत   पाई   है ,   आंसू   बहाते   शर्म   आती    है

जो  सिक्कों  में  बदलना  जानते  हैं  राम-ओ-रहिमन  को
उन्हें    कब    दूसरों   के   घर    जलाते    शर्म    आती   है

मुसलमां   हों   न   हों    लेकिन  ख़ुदी  का  पास  है  हमको
बुतों   के   दर   पे    अपना   सर    झुकाते   शर्म  आती  है

सियासत  वो:   करें    जिनको    ख़ुदा   ने  हुस्न  बख्शा  है
हमें   तो   आईने   को    मुंह   दिखाते    शर्म    आती   है ।

                                                                         (2012)

                                                                -सुरेश  स्वप्निल 

मंगलवार, 8 जनवरी 2013

सुलगते सवाल

हर  शख़्स  के    ज़ेह्न  में    सुलगते  सवाल  हैं
इस   दौर-ए-माशराई    में    सब  तंगहाल  हैं

राहत  की  उनसे  कोई  भी  उम्मीद  न  कीजे
वो:   मग़रिबी  अंदाज़  में    महव-ए-ख़्याल  हैं

निन्यानवे  फ़ीसद  को नहीं  रिज़्क़ तक नसीब
कुछ  लोग   फ़राऊं  की  तरह   मालामाल  हैं

हैरत  है  शाह-ए-हिन्द  को  गर्मी  नहीं  लगती
सब  जल  रहा  है मुल्क  में  फिर भी निहाल हैं

जागे   हैं   नौजवान     तो  उम्मीद  बंधी  है
बदलेंगे   यही   क़ौम  के    जो  हालचाल  हैं।

                                                            (2010)

                                                    -सुरेश  स्वप्निल 

सोमवार, 7 जनवरी 2013

आ रहे हैं हम

बुतों    के    साथ      मरासिम     बढ़ा    रहे     हैं    हम
ख़ुदा    के    और    भी     नज़दीक    आ   रहे   हैं   हम

हर   एक    शक्ल    में   उसका   ही   अक्स  दिखता  है
ये:   किस   फ़रेब    के     धोके   में   आ   रहे    हैं   हम

वो:     ख़ुदपरस्त      रहा       हम     ख़ुदापरस्त      रहे
कई    जनम     से    ये:   रिश्ता    निभा   रहे    हैं   हम

अहल-ए-दिल, अहल-ए-वफ़ा, अहल-ए-मोहब्बत  के  लिए
ख़ुल्द    में    ख़ास    सरंजाम    ला    रहे     हैं      हम

लो,    हमने   तोड़    दिया    अपना    हिजाब   ऐ   मूसा
बुलंदियों   को   बता    दो     के:    आ    रहे    हैं     हम

                                                               (07 जन . 2013)

                                                             -सुरेश   स्वप्निल 

शनिवार, 5 जनवरी 2013

सोज़-ए-उम्मीद



इक   अदा   पे    तुम्हारी    फ़िदा   हो   गए
अजनबी   थे    मगर      आशना   हो   गए

लब   लरज़ने   लगे     सोज़-ए-उम्मीद    में
उफ़  ये:  नज़दीकियां  क्या से क्या  हो  गए

अल्लः  अल्लः    ये:   मासूमियत   आपकी
ज़िब्ह   करके   हमें     बावफ़ा     हो    गए 

सुर्ख़ रू:  हो  के  समझे   मोहब्बत   है  क्या
हम   मुजस्सम   सुबूत- ए -ख़ुदा    हो   गए

पीर   से    पर्दा    करते    रहे     रात    भर
सुब्ह-ए-नौ    रूह   तक   बरहना   हो   गए

तुमको  ढूँढा  किए   सफ़-ब-सफ़  ख़ुल्द   में
हमको    दे   के   अज़ां    लापता   हो   गए।

                                                   (2003)

                                           -सुरेश  स्वप्निल  

शब्दार्थ: अदा: भाव;    फ़िदा: न्यौछावर; अजनबी: अपरिचित;  आशना: प्रिय मित्र; लब: अधर; लरज़ने: कांपने; सोज़-ए-उम्मीद: आशा का माधुर्य; नज़दीकियां: निकटताएं; मासूमियत: अबोधता; ज़िब्ह: गला काटना; बावफ़ा: निष्ठावान; सुर्ख़ रू:: सफल; मुजस्सम: पूर्णरूपेण; सुबूत- ए -ख़ुदा: ईश्वर का प्रमाण; पीर: मार्गदर्शक, ईश्वर-प्राप्ति के मार्ग में माध्यम; सुब्ह-ए-नौ: नई भोर में; बरहना: दिगंबर; सफ़-ब-सफ़: एक-एक पंक्ति में; ख़ुल्द: स्वर्ग;   अज़ां: नमाज़ हेतु बुलावा । 


शुक्रवार, 4 जनवरी 2013

अंदाज़-ए-शिकायत




आदाब-ए-इबादत    सीख     ज़रा
थोड़ी-सी   बग़ावत    सीख   ज़रा

पीना  है   तो  छलका   दे   साग़र
रिन्दों  से   नफ़ासत   सीख  ज़रा 

अबरू   भी   क़यामत    ढाते    हैं
अल्फाज़-ए-किफ़ायत  सीख  ज़रा

सुनता  है,   ख़ुदा  भी   सुनता   है
अंदाज़ -ए- शिकायत   सीख  ज़रा

तू   ज़ात-ए-ख़ुदा  है    के:  फ़राऊं
बन्दों  पे    इनायत    सीख   ज़रा

मस्जिद  में  'अनलहक़' कहता  है
कमज़र्फ़,   सियासत  सीख  ज़रा।

                                         (2007)

                           -सुरेश  स्वप्निल 

देख लेते हैं जोश-ए-दरिया भी


वक़्त-ए-मग़रिब  है  अब  अज़ां  दे  दे 
जिस्म-ए-शाहीं   को    नई   जां  दे  दे 

ढूंढते   हैं     हर   एक     सिम्त   तुझे  
ज़ायरीं   को    कोई     निशां     दे   दे 

तेरा   दीदार     हो   गया,     बस   है 
अब   जिसे  चाहे    दो  जहां    दे   दे 

कह  कोई  नज़्म या ग़ज़ल   ऐ  दिल
सोज़ -ए- तन्हाई   को   जुबां   दे   दे 
  
देख   लेते   हैं    जोश-ए-दरिया   भी  
एक   कश्ती     रवां - दवां       दे   दे

छिन  रही   है   ज़मीन   दहक़ां   की 
तुख़्म-ए-गंदुम   को  आसमां  दे  दे।

                                           (2010)

                               -सुरेश  स्वप्निल     


  

गुरुवार, 3 जनवरी 2013

'हमारी' साझा ग़ज़ल

                                इतना  आसान  नहीं  है  के:  ग़ज़ल  हो  जाए
                                मश्क़ है, रोज़-ए-क़ज़ा काश सहल  हो  जाए!

आदाब अर्ज़ , दोस्तों
आज मैं  आपको फिर अपनी 31अक्टूबर/ 31 दिसंबर को की गई अपनी साझा ग़ज़ल की पेशकश याद दिला रहा हूँ। परसों यानी 2 जन . को मुझे  भोपाल के जनाब बद्र वास्ती की जानिब से एक शे'र मिला है। बेहद ख़ूबसूरत शे'र है साहब, सुब्हान अल्लाह! बद्र मियां 1983 से, यानी हमारे थिएटर के दिनों के साथी हैं। उनकी शख्सियत बाहर से जितनी ख़ूबसूरत है, अंदर से उनकी सीरत उससे भी ज्याद: ख़ूबसूरत।
तो, हमारी साझा ग़ज़ल की शक्ल (फ़िलहाल) कुछ यूँ हुई:

                            बारीं  प' हुस्न,  अर्श  प' आशिक़  नहीं  रहे
                            दोनों जहान  अब किसी  लायक़   नहीं  रहे
                                                                   (सुरेश स्वप्निल)
                                     
                                   हम-आपकी  बातों  को  सुन  के निकल लिए
                           बच्चे   हमारे  दौर   के   अहमक़    नहीं    रहे 
 
                                              
                                                                  (डॉ . पुष्पा  तिवारी)

                         ईमां  प' हर्फ़  आए  न  क्यूँ कर  जनाब-ए-शैख़
                        मुस्लिम  रहे  प' वाक़िफ़-ए-मुतलक़  नहीं  रहे
                                                                     (सुरेश  स्वप्निल)

                       मजमून   मुन्तज़िर   है   के:   बाँधे   कोई   हमें
                       तख़लीक़  रो  रही  है   के:   ख़ालिक़     नहीं  रहे
                                                                         ( बद्र  वास्ती )

                       रखिए   हुज़ूर,  जन्नत-उल-फ़िरदौस   आपकी
                       मौसम  यहाँ  के  हमको  मुअफ़िक़   नहीं  रहे।
                                                                   (सुरेश स्वप्निल )

रस्मी  तौर  पर , माना  जा  सकता है के: ग़ज़ल मुकम्मल हुई। मगर, मैं  चाहता हूँ के: आप साहेबान की तरफ़ से दो-चार अश'आर और हो जाएँ ताकि हम फ़ख़्र से कह सकें के: हमारी कोशिश कामयाब हुई।
तो, अब  देर किस बात की है हुज़ूर? शे'र कहिए और फ़ौरन से पेश्तर, भेज दीजिए हमें।

तस्वीर-ए-ताज




दर्द    में    डूबा   हुआ - सा    ख़्वाब    है
ज़िंदगी   टूटा     हुआ-सा      ख़्वाब    है

अजनबी   तू   कौन    है ,   चेहरा    तेरा
उम्र- भर   देखा    हुआ -सा    ख़्वाब    है

हसरतों  की  भीड़   में   गुमग़श्त:   दिल
आँख  से   बिछड़ा   हुआ-सा   ख़्वाब   है

आपकी      ज़र्रानवाज़ी       है     हुज़ूर
दिल  अगर  बिखरा  हुआ-सा  ख़्वाब  है

आप   इसको   शौक़  से   कहिये  ग़ज़ल
ये: तो  बस , उलझा  हुआ-सा   ख़्वाब  है

चांदनी  में  तर-ब-तर   तस्वीर-ए-ताज
ख़्वाब  में   लिपटा  हुआ-सा   ख़्वाब  है।

                                                 (2004)

                                      -सुरेश  स्वप्निल 

बुधवार, 2 जनवरी 2013

यौम-ए-शहादत: कॉम . सफ़दर हाशमी

आदाब अर्ज़, दोस्तों
आज 2 जनवरी है, कॉम . सफ़दर  हाशमी  का यौम-ए-शहादत।
आज से 26 बरस पहले कॉम . सफ़दर  हाशमी  को  कुछ  .गुंड़ों ने जो अपने-आप को कांग्रेसी बताते थे,  मुल्क की राजधानी दिल्ली में हज़ारों सामईन की आँखों के सामने , सर-ए-आम  शहीद  कर दिया था। कॉमरेड सफ़दर उस वक़्त अपना मशहूर नुक्कड़ नाटक  'हल्ला बोल' खेल रहे थे।
बोलने की आज़ादी के लिये इस दौर में शहादत देने वालों में कॉमरेड सफ़दर पहले सिपाही थे।
आज मैं जो ग़ज़ल पेश कर रहा हूँ वो: हालाँकि कॉम . सफ़दर की शहादत से तक़रीबन 10 बरस पहले, एमरजेन्सी  के दिनों में कही गई थी और उसी बरस हिन्दोस्तान के यौम-ए-आज़ादी पर यानी 15 अगस्त,1986 को भोपाल से छपने वाले रोज़नामे 'देशबंधु' में शाया हुई थी। मैं उन दिनों इसी अख़बार के एडिटोरियल महक़मे में मुलाजिम था।इत्तेफ़ाक़न, ये: मेरी कही पहली ग़ज़ल भी है।
आइये, आज फिर आज़ाद हिन्दोस्तान में बोलने की आज़ादी की बहाली के लिए अपनी शहादत देने वाले कॉमरेड सफ़दर  हाशमी को अपनी ख़ेराज-ए-अक़ीदत पेश करें:

परिंदे !  तौल    पर    ऊंची   उड़ानों   को
दिखा  दे  अपनी  ताक़त  आसमानों  को

चहक,  फिर  तार सप्तक  से  उठा   पंचम
बग़ावत   की   ज़ुबां   दे    बेज़ुबानों   को
 

बहुत मुश्किल सही,  पर जंग  लाज़िम है
दिखा  जौहर  वतन  के   हुक्मरानों   को

लहू    के    रंग   से  रंग    दे    तवारीखें
भुला   दे   क्रांति  के   झूठे   फ़सानों   को 

तेरी    हस्ती   इसी   में   है,   ज़माने   से  
मिटा   दे   ज़ुल्म  के  काले  निशानों  को।

                                     (अगस्त, 1976)

                                    -सुरेश  स्वप्निल 




मंगलवार, 1 जनवरी 2013

हमें झुकना नहीं आता


बज़ाहिर  है  मोहब्बत,   बस  हमें   कहना  नहीं  आता
मगर  ख़ामोश  रह  कर  दर्द  भी  सहना   नहीं  आता

तेरी  उम्मीद  के  सदक़े,   जिए  जाते  हैं   सदियों   से
हमें  रो-रो  के   हाल-ए-दिल  बयां  करना   नहीं  आता

मेरे   नज़दीक   आने   की   क़वायद   पस्त  कर  देगी
तुझे   मेरी   तरह   जज़्बात   में   बहना   नहीं   आता

कटी  है   उम्र  सारी  दामन-ए-ग़ुरबत  में  ख़ुश  रह  के
हमें   दरबार- ए -शाही   में    खड़े   रहना   नहीं  आता

जनाब-ए-शैख़  से   अपनी  निगाहें   चार  हों  क्यूँ  कर
उन्हें   उठना   नहीं  आता,  हमें  झुकना   नहीं  आता।

                                                         ( 1 जन . 2013)

                                                        -सुरेश  स्वप्निल