Translate

गुरुवार, 21 फ़रवरी 2013

देखते रहिए ....

निकले  हैं  वो: पत्थर  के  सनम ,  देखते  रहिए
क्या-क्या   न  करेंगे  वो:  सितम,  देखते  रहिए

दिल  से  हटे  जो  हाथ ,  के:  गर्दन  पे   आ  गए
पहुंचेंगे   कहाँ  तक   ये:   करम ,    देखते  रहिए

औरों  के    मकानों  में    लगाते  थे    आग    जो
शो'लों  में   है   उनका  ही  हरम,     देखते  रहिए

वो:   सोचते  हैं    मुल्क  ये:   जागीर  है    उनकी
टूटेगा  किस  तरह    ये:   भरम  ,   देखते  रहिए

ज़ुल्म-ओ-सितम से अब हमें लड़ना है इक जिहाद
फिर  हमने    उठाई  है  क़लम ,     देखते  रहिए।

                                                                      ( 1977 )

                                                                 -सुरेश  स्वप्निल  

प्रकाशन: 'नव-भारत', भोपाल। पुनः प्रकाशन हेतु  उपलब्ध।





ख़ूब बदनाम हुए....

अपने  असबाब-ए-अक़ीदत के  सहारे  हो  कर
क्या ही अच्छा हो  के:  मर जाएँ तुम्हारे हो कर

हमने   सोचा   भी  न  था    उनसे  जुदाई  होगी
वो:  जो  रहते  थे कभी  आँख  के  तारे  हो  कर

लोग    अब   रोज़    नए   नाम   से    बुलाते  हैं
ख़ूब   बदनाम    हुए    आप  के    प्यारे  हो  कर

अक्स चिड़ियों की  तरह  दिल  में  चहचहाते  हैं
बात   रुक   जाए   अगर    चंद   इशारे   हो  कर

ख़ुशनसीबी   की   तरह      दूर   से   जाने   वाले
देखते   हैं     तेरी   रफ़्तार     किनारे    हो  कर  !

                                                                   ( 2 0 0 5/ 2 0 1 3 )

                                                                      -सुरेश   स्वप्निल 

शब्दार्थ: असबाब-ए-अक़ीदत: आस्था की पूँजी; अक्स: बिम्ब, छायाएं।