Translate

शुक्रवार, 10 नवंबर 2017

करें क़त्ल हमको ...

ग़रीबों  का  दिल    'गर   समंदर  न  हो
तो  दुनिया  कभी  हद  से  बाहर  न  हो

करें         क़त्ल  हमको      बुराई  नहीं
अगर    आपका  नाम     ज़ाहिर  न  हो

रहे  कौन       ऐसी  जगह  पर       जहां
कहीं       आश्नाई   का      मंज़र   न  हो

महज़      इत्तिफ़ाक़न     चली  है    हवा
ये:  सेहरा   किसी  और   के  सर  न  हो

न  देखा  करें        आप      अब  आइना
अगर     पास  में     कोई    पत्थर  न  हो

मिलें    रू-ब-रू   जब  कभी   आप-हम
तो  दिल  पर  सियाही  की  चादर  न  हो

बुलंदी          सलामत  रहे         आपकी
मगर   क़द     ख़ुदा  के    बराबर  न  हो  !

                                                                                (2017)

                                                                           -सुरेश   स्वप्निल 

शब्दार्थ: समंदर: समुद्र; हद: सीमा; ज़ाहिर: प्रकट; आश्नाई: मित्रता; मंज़र: दृश्य; महज़: मात्र; इत्तिफ़ाक़न: संयोगवश; सेहरा: श्रेय; रू-ब-रू: मुखामुख, आमने-सामने; सियाही: कालिमा, मलिनता, बैर-भाव; बुलंदी: उच्चता; सलामत: सुरक्षित, यथावत; क़द: ऊंचाई।