Translate

सोमवार, 28 जनवरी 2013

आपके शौक़ ...

तंज़  कर-कर   के   मै   पिलाते  हैं
हम  बुरे  हैं  तो   क्यूँ    बुलाते   हैं?

आपके     शौक़   ही     निराले   हैं
दिल  लगाते  हैं,  दिल   जलाते  हैं  

ख़्वाब   में   बिन - बुलाए   आते  हैं
दिन  में   हर  बात   भूल   जाते  हैं

तेरी   आवाज़   की   आहट   पा  के
हम    ग़म-ए-हिज्र   भूल   जाते   हैं

शादमानी    हमारी    सिफ़अत    है
आप   कहिये,    तो   रूठ   जाते   हैं

अर्श    उनको    सलाम    करता   है
जो   तेरे  दिल   में   घर  बनाते   हैं।

                                                 ( 2012 )

                                          -सुरेश  स्वप्निल  

शब्दार्थ: तंज़: व्यंग्य; मै : मद्य ; ग़म-ए-हिज्र : वियोग के दुःख ;
               शादमानी : ख़ुशमिजाज़ी ; सिफ़अत : विशिष्टता,
               अर्श: आकाश 

कोई टिप्पणी नहीं:

एक टिप्पणी भेजें