Translate

गुरुवार, 7 फ़रवरी 2013

सदमों की राह-ओ-रफ़्त

यूँ   तो   तेरे   ख़्याल   ने      दीवाना  कर  दिया
ग़ैरत  ने  सब्र-ओ-ज़ब्त  का  पैमाना कर  दिया

सीना   टटोलते   हैं   के:   कुछ   तो   धड़क   उठे
दिल  तो  किसी  फ़रेब  को  नज़राना कर  दिया

सदमों की राह-ओ-रफ़्त  से  घबरा  चुके  हैं  हम
दुनिया  ने  ये: सुख़न   हमें  शाम-ओ-सहर दिया

इतनी   दुआ   थी   साथ  तेरे   वक़्त  मिल  सके
दे   तो   दिया   ख़ुदा   ने    मगर  मुख़्तसर  दिया

दिल को संभालिये  के:  हम  कहते  हैं अब ग़ज़ल
शिकवा  न  कीजिए  के:  फिर  मीठा ज़हर  दिया

उसकी   नवाज़िशें   हैं   के:   सज्दे   से   जब  उठे
अपने  सिवा    हर  एक  से    बेगाना  कर  दिया।

                                                               ( 2011 )

                                                         -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: ग़ैरत: स्वाभिमान; सब्र-ओ-ज़ब्त: धैर्य और संयम; फ़रेब: विभ्रम;
                  नज़राना: उपहार; राह-ओ-रफ़्त: दिशा और वेग; सुख़न:सृजन,मन
                  बहलाने का साधन; मुख़्तसर: संक्षिप्त, बहुत कम;नवाज़िशें :कृपा 
                  ( बहु .); सज्दा: साष्टांग प्रणाम; बेगाना: पराया।

बुधवार, 6 फ़रवरी 2013

जिएं पर किस तरह ?

जुनूं-ए-इश्क़     तो     रोका   न   जाए
जिएं  पर  किस  तरह  सोचा  न  जाए

सुरूर-ए-हुस्न  में    इतने   हैं   ग़ाफ़िल
नज़र  का  वार   तक    रोका  न  जाए

मुअम्मा  है   अजब-सा    ज़िंदगी   भी
करें  लाखों  जतन,    समझा  न  जाए

लगे   है   चोट   सीने   पर     वफ़ा   से
करम   ये:    उम्र  भर    होता  न  जाए

सज़ा   दें,   बद्दुआ   दें    या   मिटा   दें
बुरा   उनके   लिए      चाहा   न   जाए

खड़े    हैं     रू-ब-रू     नूर-ए-ख़ुदा   के
मलें  हम  आँख  पर  धोखा  न  जाए।

                                                    ( 2013 )

                                             -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: जुनूं : उन्माद, पागलपन; ग़ाफ़िल : भ्रमित; मुअम्मा: पहेली, रहस्य;
           वफ़ा: निर्वाह; नूर-ए-ख़ुदा: ईश्वरीय प्रकाश।

मंगलवार, 5 फ़रवरी 2013

जिनके नाम का मौसम न था

क़ब्ल मिलने के तेरे आज़ार-ए-दिल कुछ कम न था
शक्ल-ए-अफ़सुर्दा पे चस्पां  इस क़दर मातम  न था

हर   रिसाला ,   हर   ख़बरनामा     डराता   है   हमें
हम  सियासतदां  अगर  होते  तो  कोई  ग़म   न था

ज़लज़ले   के   बाद    आए   थे    सियासतदां  बहुत
पर  किसी  के  हाथ  में  उम्मीद  का मरहम  न  था

इन्तेख़ाब-ए-आम    में    उम्मीदवारों   का     अमल
सैकड़ों  वादे  ज़ुबां  पर ,   बात  में   कुछ  दम  न  था

दौर-ए-दहक़ाँ   भी   किसी  दिन   आएगा इस देस में
अबके  वो:  बरसेंगे   जिनके नाम का   मौसम न था।

                                                                    ( 2013 )

                                                               -सुरेश स्वप्निल 

शब्दार्थ: क़ब्ल: पहले; आज़ार: बीमारी, पीड़ा; शक्ल-ए-अफ़्सुर्दा: बुझा हुआ चेहरा;
            रिसाला: पत्रिका; ख़बरनामा: समाचार-पत्र ; सियासतदां: राजनीतिज्ञ ;
            ज़लज़ला: भूकंप; अमल: व्यवहार ;  इन्तेख़ाब-ए-आम: आम चुनाव;
            दौर-ए-दहक़ाँ: किसान-युग।

सोमवार, 4 फ़रवरी 2013

इक नज़र-ए-इनायत

ग़रज़  है  सिर्फ़  इक  नज़र-ए-इनायत
ख़ुदारा ! आज  इस  पर  भी  सियासत

लरज़ती   रूह   है      तेरी   वफ़ा   से
न  फिर  करना   कभी  ऐसी  शरारत

ख़बर  है, ख़ाक   हो  जाएगा  आलम
कहाँ  ले  जाएँ  पर  दिल  की  हरारत

हमारी   अर्ज़     ठुकराने   से   पहले
बता   देना,   करें   किसकी   इबादत

जबीं मिम्बर से अब  उठती ही कब है
डराए  जो   हमें   रोज़-ए-क़यामत  !

                                                  ( 2000 )

                                          -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: ग़रज़: अपेक्षित; नज़र-ए-इनायत: कृपा-दृष्टि; ख़ुदारा: ख़ुदा के लिए;
            लरज़ती: कांपती; हरारत: गर्मी, ऊष्मा; अर्ज़: विनती ; जबीं: मस्तक;
            मिम्बर : पवित्र  का'बा  की  दिशा  का  सूचक,   मस्जिद  में  स्थापित
            किया जाने वाला पत्थर   जिसके समक्ष   ख़ुदा को प्रत्यक्ष मान  कर 
            सजदा ( प्रणाम ) करते हैं; रोज़-ए-क़यामत : प्रलय का दिन 
           

        

           

रविवार, 3 फ़रवरी 2013

लबों पे तंज़, आँखों में शरारत

उठाए   हाथ    चार:गर    दुआ   को
मरीज़-ए-इश्क़   तरसे  है    दवा  को

लबों   पे   तंज़,    आँखों  में   शरारत
समझते  हैं   तुम्हारी   हर  अदा  को

दहकते  जिस्म  हैं   ग़ुञ्च:-ओ-गुल  के
कोई   ले    आइये    बाद-ए-सबा   को

शहर   पत्तों    की   तरह    कांपते   हैं
हुआ  क्या  है  ज़माने  की  हवा  को ?

हमारे   नूर   का    जलवा   भी    होगा
के: जब पहुंचेंगे  उल्फ़त  की  सज़ा  को

हमें   उस   मोड़   पे    पहुंचा   न  देना
के: दें  हम  बद्दुआ   रस्म-ए-वफ़ा  को।

                                                    ( 1986 )

                                            -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: चार:गर: उपचारक; तंज़: व्यंग्य, ताना ;  ग़ुञ्च:-ओ-गुल: कलियाँ और फूल; 
              बाद-ए-सबा: सुबह की हवा; नूर का जलवा: आभा-मंडल का प्रकटीकरण ;
              उल्फ़त: प्रेम, लगाव, बद्दुआ: अभिशाप।

शुक्रवार, 1 फ़रवरी 2013

शाह-ए-हिन्दोस्तां , तू भी सुन

अपना  अरमान  कुछ  और  है
दिल  का  तूफ़ान कुछ  और  है

हम    तड़पते     रहेंगे     सदा
तेरा   एहसान   कुछ   और  है

वो:   करेंगे    न     वादे    वफ़ा
हमको  इमकान  कुछ  और  है

किस   तरह    उनपे  आए  यक़ीं
उनका   ईमान    कुछ   और  है

शम्स  की  है  सियासत  अलग
रात    सुनसान    कुछ  और  है

शाह-ए-हिन्दोस्तां ,  तू  भी  सुन
ये:   बियाबान    कुछ   और   है

मानते    हैं     के:   तू   है   ख़ुदा
नेक    इंसान    कुछ   और  है !

                                            ( 2012 )

                                      -सुरेश  स्वप्निल  

शब्दार्थ : वफ़ा: निभाना, यहाँ 'वादे वफ़ा' का अर्थ है वादे निभाना; इमकान: आशंका; 
             शम्स : सूर्य 

बढ़ रही है बेताबी

दिल   बहलना   बहुत   ज़रूरी   है
तेरा   मिलना    बहुत   ज़रूरी   है

ख़ामुशी     दूरियां     बढ़ा      देगी
बात    चलना    बहुत     ज़रूरी   है

दिन-ब-दिन  बढ़  रही  है    बेताबी
राह    मिलना     बहुत   ज़रूरी   है 

रात -  भर   पी    तेरी  निगाहों  से
अब   संभलना    बहुत   ज़रूरी   है

दर्द   सीने   में   घर    न  कर  बैठे
आहें    भरना    बहुत   ज़रूरी    है

तीरगी    रूह   तक    न  छा  जाए
दिन  निकलना    बहुत  ज़रूरी  है

अब्र-ए-दहशत हैं  के: छंटते ही नहीं
रुत    बदलना      बहुत   ज़रूरी  है।

                                  ( 31 जन . 2013)

                                -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: तीरगी : अंधकार ; अब्र-ए-दहशत : आतंक  के  बादल