Translate

सोमवार, 9 दिसंबर 2013

तेरे निज़ाम में जज़्बात ...

तेरे   ग़ुरूर    के    आगे    बिखर    गए  होते
ज़मीर    साथ  न   देता    तो  मर  गए  होते

तेरे  निज़ाम  में  जज़्बात  की  जगह  होती
हमारे   ख़्वाब  भी  शायद   संवर  गए  होते 

किसी  ने  काश  हमें  आज़मा  लिया  होता
तो  हम   जहां  में  कई  रंग  भर  गए  होते 

रहे-अज़ल   में    अगर  आप   सदा  दे  देते
जहां    क़दम   थे    हमारे    ठहर गए  होते

हुए  न    कर्बला  में   हम   हुसैन  के  साथी
वगरन:   हम    हुदूद   से   गुज़र  गए  होते 

ख़ुदा  यक़ीन  न  करता  अगर  अक़ीदत  पर
तो  हम  कभी  के  नज़र  से  उतर  गए  होते !

                                                           (2013)

                                                   -सुरेश  स्वप्निल 


  शब्दार्थ: ग़ुरूर: घमण्ड; ज़मीर: विवेक; निज़ाम: राज; भावनाएं;मृत्यु का मार्ग;  
  सदा: आवाज़, पुकार;  वगरन:: वर्ना, अन्यथा; हुदूद: सीमाएं;  अक़ीदत: आस्था। 



रविवार, 8 दिसंबर 2013

दोबारा सफ़र में

अब  क़यामत  शहर  में  हो  तो  हो
वो:  हमारे  असर  में  हो  तो  हो

आशिक़ों  के  भरम  निराले  हैं
दाग़  माहो-क़मर  में  हो  तो  हो

खोल  रक्खी  हैं  खिड़कियां  हमने
रौशनी  उनके  घर  में  हो  तो  हो

उम्र  भर  लोग  दिल  लगाते  हैं
फ़ैसला  इक  नज़र  में  हो  तो  हो

मंज़िलों  से  पुकार  आई  है
दिल  दोबारा  सफ़र  में  हो  तो  हो

हम  न  तूफ़ां  से  हार  मानेंगे
फिर  सफ़ीना  भंवर  में  हो  तो  हो

हम  के:  बामे-नुहुम  पे  आ  पहुंचे
ज़िक्र  अपना  ख़बर  में  हो  तो  हो !

                                                 (2013)
                                   
                                           -सुरेश  स्वप्निल

शब्दार्थ: क़यामत: प्रलय; माहो-क़मर: चंद्रमा; सफ़ीना: नाव; बामे-नुहुम: नौवां आकाश,परलोक का प्रवेश-द्वार। 

शनिवार, 7 दिसंबर 2013

मलाल अपना...!

नींद  उनकी  ख़याल  अपना  है
ज़िंदगी  का  सवाल  अपना  है

चश्मे-नम  राज़  फ़ाश  करती  है
दर्द  उनका    मलाल    अपना  है

रहबरी      की  है     ख़ूब  लूटेंगे
मुल्क  रैयत  का  माल  अपना  है

सहर  के   हुस्न  में   नया  जो है
वो:  नज़र  का  कमाल  अपना  है

बात  दिल  पर  कहीं  लगे  उनके
शे'र   तो   बेमिसाल    अपना  है

कुछ  कमी  रह  गई  है  दावत  में
आजकल  ख़स्त: हाल  अपना  है

शान  से  कीजिए  न  बिस्मिल्लाह
दाना  दाना     हलाल      अपना  है !

                                                  ( 2013 )

                                             -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: चश्मे-नम: भीगी आंख; राज़  फ़ाश: रहस्योद्घाटन;  मलाल: विषाद, खेद; मार्गदर्शन, नेतृत्व; रैयत: जन-साधारण; 
सहर: उष: काल; बेमिसाल: अद्वितीय;  ख़स्त: हाल: बुरी हालत; बिस्मिल्लाह: शुभारंभ; हलाल: धर्मानुमत।

शुक्रवार, 6 दिसंबर 2013

ख़ेराजे-अक़ीदत

                                               ख़ेराजे-अक़ीदत
               
                                      जनाब  मरहूम  नेल्सन  मंडेला 


                         उसके  क़दमों  के  निशां  वक़्त  के  सीने  पे  हैं 

                         चला  ज़रूर  गया  है  वो:  शख़्स  दुनिया  से  …



                     कामरेड  नेल्सन  मंडेला  ज़िंदाबाद !  ज़िंदाबाद !
                     कामरेड  नेल्सन  मंडेला  अमर  रहें!  अमर  रहें !


                                                                                          6  दिसं  2013


                                                             -सुरेश  स्वप्निल  और  इंसानियत  के  तमाम  सिपाही
                                                                       

बुधवार, 4 दिसंबर 2013

सिला - ए - इंतज़ार

रुख़  - ए - बहार   मेरे  शह्र  ने    नहीं  देखा
सिला - ए - इंतज़ार    सब्र   ने    नहीं  देखा

तू  बदगुमाँ  है   ग़रीबां  पे   ज़ुल्म  ढाता है
मेरा   जलाल    तेरे  जब्र  ने     नहीं   देखा

फ़रेब-ओ-मक्र  की   इफ़रात  है  जहाँ  देखो
ये:  दौर   और  किसी  उम्र  ने    नहीं  देखा

तू संगदिल तो नहीं है   मगर कभी तुझको
मेरे  मकां  पे   शब् - ए -क़द्र  ने  नहीं देखा !

हर एक सिम्त  आसमां से नियामत बरसी
सहरा-ए-दिल की तरफ़  अब्र ने नहीं देखा।

                                                  (2010)

                                       -सुरेश स्वप्निल  

शब्दार्थ: रुख़  - ए - बहार: बसंत का मुख; सिला - ए - इंतज़ार: प्रतीक्षा का पुरस्कार; बदगुमाँ: भ्रमित, बुरे विचार वाला; ग़रीबां: कर्बला में हज़रत इमाम हुसैन अ. स. के साथी; ज़ुल्म: अत्याचार; जलाल: तेज; जब्र: अन्याय, विवश करना; फ़रेब-ओ-मक्र: छल-छद्म; 
इफ़रात: बहुतायत; संगदिल: पाषाण-हृदय; मकां: क़ब्र, समाधि; शब् - ए -क़द्र: मृतात्माओं के सम्मान की रात; सिम्त: ओर; आसमां: स्वर्ग, परलोक; नियामत: कृपा; सहरा-ए-दिल: हृदय का मरुस्थल; अब्र: मेघ।

सोमवार, 2 दिसंबर 2013

आरज़ू होती नहीं ...

जश्ने-जिस्मां  की  किसी  दम  जुस्तजू  होती  नहीं
ख़ाक   दिल    में    रौशनी-ए-आरज़ू     होती  नहीं

यूं  बहारें   इस  शहर  में    मुस्तक़िल  रहने  लगीं
क्यूं   मगर    बादे-सबा   में    रंगो-बू    होती  नहीं

अश्कबारी  का    इबादत  से    कोई    रिश्त:  नहीं
आबे-नमकीं  से    मुसलमां  की   वुज़ू  होती  नहीं

लो  तुम्हारी  ही  सही  हम  भी  मुसलमां  हो  गए
अब  न  कहियो    के:  हमारी   आरज़ू  होती  नहीं

क्या  मुअज़्ज़िन  सो  गया  है  ख़ुम्र  पी  के  दैर  में
जो  जुहर  तक   भी    सदा-ए-अल्लहू   होती  नहीं

देख  ली     हमने   इबादत  आपकी  भी   शैख़  जी
जिस्म  सज्दे  में  पड़ा  है     रू:    निगू  होती  नहीं

जब  तलक  थे  आसमां  पे  रोज़  करते  थे  कलाम
सामने   बैठे   हैं   अब   वो:    गुफ़्तगू     होती  नहीं  !

                                                                      (1996-'13)

                                                                 -सुरेश  स्वप्निल

शब्दार्थ: जश्ने-जिस्मां: शरीरोत्सव; दम: क्षण; जुस्तजू: खोज; ख़ाक: बुझा हुआ; रौशनी-ए-आरज़ू: इच्छाओं का प्रकाश; मुस्तक़िल: स्थायी रूप से; बादे-सबा: प्रभात समीर;  रंगो-बू : रंग और सुगंध; अश्कबारी: रोना-धोना;  इबादत: पूजा; आबे-नमकीं: नमकीन पानी, आंसू; मुसलमां: आस्तिक;  वुज़ू: देह-शुद्धि; मुअज़्ज़िन: अज़ान देने वाला; ख़ुम्र: मद्य; दैर: मस्जिद; जुहर, जुह्र: दोपहर की नमाज़; सदा-ए-अल्लहू: ईश्वर की पुकार, अज़ान; शैख़: ढोंगी धर्म-भीरु; सज्दा:नतमस्तक  प्रणाम; रू: : आत्मा; निगू: नत, झुकी हुई; कलाम:संवाद;  गुफ़्तगू:वार्तालाप। 

सोमवार, 25 नवंबर 2013

है परेशान ख़ुदा...!

चाक  दामन  उठे  हैं  महफ़िल  से
हाथ    धोते    हुए      रग़े-दिल  से

बेगुनाही         सुबूत        मांगेगी
रू-ब-रू  है   शिकार    क़ातिल  से

चांद   कैसे   तिलिस्म    करता  है
पूछ   लीजे    निगाहे-ग़ाफ़िल   से

वो:  सरे-बज़्म  लग  गए  दिल  से
बात  हमने   निभाई  मुश्किल  से

कोशिशों  में   कमी   उन्हीं  की  है
दूर  जो    रह  गए  हैं   मंज़िल  से

बोल    कश्ती    कहां     डुबोनी  है
नाख़ुदा     पूछता  है    साहिल  से

रोज़  इक  ज़ख़्म  उठा  लाता  है
है  परेशान   ख़ुदा   बिस्मिल  से !

                                             (2013)

                                      -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: चाक  दामन: विदीर्ण हृदय; महफ़िल: गोष्ठी, सभा; रग़े-दिल: हृदय-पिण्ड; बेगुनाही: निर्दोषिता; तिलिस्म: मायाजाल; 
निगाहे-ग़ाफ़िल: सिरफिरे, भ्रमित व्यक्ति की दृष्टि; सरे-बज़्म: भरी सभा में;   कश्ती: नौका; नाख़ुदा: नाविक;   साहिल: तट; 
ज़ख़्म: घाव; बिस्मिल: घायल।