Translate

मंगलवार, 12 फ़रवरी 2013

तेरे बग़ैर तो न जाउंगा ...

तेरा  निज़ाम,  तेरी  सल्तनत;  मेरा  क्या  है ?
हर  एक  शै  पे  तेरे  दस्तख़त,  मेरा  क्या  है!

धड़क  रहा  हूँ  मैं  सीने  में  तेरे  दिल  बन  के
समझ  न  पाए  तू  गर  कैफ़ियत,मेरा क्या  है

तेरा   फ़रेब-ए-नज़र   जब  तुझी  पे  भारी  हो
तो  साथ  देगी  मेरी  उन्सियत, मेरा  क्या  है

संभाल   अपनी  अदाएं     के: हंस  पड़ेंगे  लोग
सभी  के  सामने  है  असलियत  मेरा  क्या  है

मेरा    रक़ीब     मेरा  दोस्त    हुआ    चाहे   है
ख़ुदा  की  होगी  कोई  मस्लेहत  मेरा  क्या  है

तेरे   बग़ैर   तो     न  जाउंगा    ख़ुदा   के   घर
मिले-मिले  न  मिले  मग़फ़िरत , मेरा  क्या  है

ख़ुदी  को  भूल  के  हम  पे  कभी  ईमां  तो  ला
संवर   उठेगी   तेरी  आक़बत ,   मेरा  क्या  है !

                                                            ( 2013 )

                                                      -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: निज़ाम: शासन;  सल्तनत: राज्य;  शै: चीज़;   दस्तख़त: हस्ताक्षर, छाप;
            कैफ़ियत: वस्तुस्थिति;   फ़रेब-ए-नज़र:  दृष्टि से किया जाने वाला धोखा;
            उन्सियत:लगाव; रक़ीब:शत्रु; मस्लेहत: गुप्त शुभ-उद्देश्य; मग़फ़िरत:मोक्ष;
            ख़ुदी: अहंकार; ईमां: आस्था; आक़बत: प्रारब्ध।
           

इल्ज़ाम हो गई दुनिया ...

मेरी   नज़रों   से   खो   गई   दुनिया
बस,   पराई - सी   हो   गई   दुनिया  

थक  गई  जब   सता-सता  के  मुझे
मेरे   शानों   पे     सो    गई   दुनिया

ख़ुद   ही    उलझी   हुई   कहानी   थी
मुझ   पे   इल्ज़ाम  हो   गई   दुनिया

चैन   पाया   न    किसी   भी  करवट
इतने     कांटे    चुभो    गई    दुनिया

'अलविदा' कह  के  मुस्कुरा  क्या  दी
मेरी    पलकें    भिगो   गई   दुनिया।

                                               ( 2012 )

                                        -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: शानों पे: कंधों पर।


रविवार, 10 फ़रवरी 2013

किसी ने फिर अज़ां दी ...

उम्मीद-ए-ज़िन्दगी  मुझको  बुलाती  है
मेरी     आवारगी    मुझको  बुलाती  है

रग़-ए-दिल  में  अजब-सी  सनसनी  है
तेरी      दीवानगी     मुझको  बुलाती  है

शराब-ए-इश्क़    ले   के    हूँ   सफ़र  पे
किसी  की  तिश्नगी  मुझको  बुलाती  है

बहुत-कुछ    खो  दिया  है    रौशनी  में
ख़ला-ए-तीरगी      मुझको   बुलाती  है

किसी  ने  फिर  अज़ां  दी  है  ज़मीं  से
किसी  की  बंदगी  मुझको  बुलाती  है।

                                                    ( 2013 )

                                                -सुरेश  स्वप्निल

शब्दार्थ: तिश्नगी: प्यास; ख़ला-ए-तीरगी : अंधकार का एकांत; बंदगी: भक्ति।

शनिवार, 9 फ़रवरी 2013

कुछ पशेमां हैं वो: ...

दीन-ओ-दुनिया  से   दामन  बचाते  हुए
कुछ   पशेमां   हैं   वो:    पास  आते  हुए

ये:  हसीं  भी   ख़ुदा  की  क़सम,  ख़ूब  हैं
सोचते   भी   नहीं     दिल   जलाते   हुए

आशिक़ों   का   कलेजा   बड़ी   चीज़   है
जान     लोगे     हमें      आज़माते    हुए

अर्श   से   तूने    जैसे   ही     आवाज़    दी
हमने  उफ़  तक  न   की  जां  लुटाते  हुए

मक़बरा    है    हमारा     इसी   शहर   में
आ   रहो   एक   दिन,   आते-जाते   हुए।

                                                       ( 2013 )

                                               -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: पशेमां: लज्जित; अर्श: आसमान; मक़बरा: समाधि, क़ब्र 

कभी तेरी बशारत न हुई

अपने  दामन  में  सजाते  रहे    कांटे-कांटे
उम्र  भर  साथ  निभाते  रहे       कांटे-कांटे

रोज़-दो रोज़ बहार,मुस्तक़िल दौर-ए-ख़िज़ां
गुञ्च:-ए-नौ  को  लजाते  रहे    कांटे-कांटे

दोस्तों  उनकी  कोई   मस्लेहत  रही  होगी
जो  हमें  दिल  से  लगाते  रहे    कांटे-कांटे

जो  दिया  ख़ूब  दिया, शुक्रिया   देने  वाले
तुम  जो  एहसान  लुटाते  रहे    कांटे-कांटे

और  होंगे  जो  चमनज़ार  प' आशिक़  होंगे
हम  हैं  के: हमको  लुभाते  रहे   कांटे-कांटे

क्या करें हम  के: तेरी राह जो आसां न हुई
अपनी  पलकों  से  उठाते  रहे    कांटे-कांटे

नर्म  बिस्तर  पे  कभी  तेरी  बशारत  न हुई
शब-ए-उम्मीद   बिछाते  रहे      कांटे-कांटे।

                                                           ( 2008 )

                                                    -सुरेश  स्वप्निल

शब्दार्थ: दौर-ए-ख़िज़ां: पतझड़ का समय; मुस्तक़िल: शाश्वत; गुञ्च:-ए-नौ: नई कली;
               मस्लेहत: गुप्त शुभ उद्देश्य; चमनज़ार: खिला हुआ उपवन; बशारत: स्वप्न में 
               सम्पर्क।

शुक्रवार, 8 फ़रवरी 2013

ऐ दुआ-ए-दोस्त ...

कभी  मेरे  दिल  पे   नज़र  करो
हो  क़ुबूल  तो   यहीं    घर  करो

मुझे   चांदनी   की    तलाश   है
ज़रा  रुख़  उधर  से  इधर  करो

मैं  नज़र  से  पी  के  बहक  गया
कोई   दुश्मनों   को   ख़बर  करो

रहे   याद   लफ़्ज़-ए-वफ़ा   तुम्हें
कोई  वादा   हमसे    अगर  करो

ग़म-ए-शब-ए-हिज्र   भुला   सकूं
ऐ  दुआ-ए-दोस्त,    असर  करो

मुझे  छू  के   बख़्श  दी  ज़िंदगी
ये:  कमाल शाम-ओ-सहर करो

है  मेरा  मज़ार  भी    मुन्तज़िर
कभी   सामने  से   गुज़र  करो।

                                        ( 2013 )

                                -सुरेश  स्वप्निल

शब्दार्थ: रुख़: चेहरा ; लफ़्ज़-ए-वफ़ा : निर्वाह का शब्द; ग़म-ए-शब-ए-हिज्र : वियोग 
               की रात का दुःख ;[ मुझे छू के ..यहाँ  श्री राम और अहिल्या के प्रसंग की ओर 
               संकेत, मिथक -अनुसार श्री राम ने पत्थर की मूर्त्ति बनी अहिल्या को अपने 
               पांव से छू कर पुनः जीवित कर दिया था।]  

गुरुवार, 7 फ़रवरी 2013

सदमों की राह-ओ-रफ़्त

यूँ   तो   तेरे   ख़्याल   ने      दीवाना  कर  दिया
ग़ैरत  ने  सब्र-ओ-ज़ब्त  का  पैमाना कर  दिया

सीना   टटोलते   हैं   के:   कुछ   तो   धड़क   उठे
दिल  तो  किसी  फ़रेब  को  नज़राना कर  दिया

सदमों की राह-ओ-रफ़्त  से  घबरा  चुके  हैं  हम
दुनिया  ने  ये: सुख़न   हमें  शाम-ओ-सहर दिया

इतनी   दुआ   थी   साथ  तेरे   वक़्त  मिल  सके
दे   तो   दिया   ख़ुदा   ने    मगर  मुख़्तसर  दिया

दिल को संभालिये  के:  हम  कहते  हैं अब ग़ज़ल
शिकवा  न  कीजिए  के:  फिर  मीठा ज़हर  दिया

उसकी   नवाज़िशें   हैं   के:   सज्दे   से   जब  उठे
अपने  सिवा    हर  एक  से    बेगाना  कर  दिया।

                                                               ( 2011 )

                                                         -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: ग़ैरत: स्वाभिमान; सब्र-ओ-ज़ब्त: धैर्य और संयम; फ़रेब: विभ्रम;
                  नज़राना: उपहार; राह-ओ-रफ़्त: दिशा और वेग; सुख़न:सृजन,मन
                  बहलाने का साधन; मुख़्तसर: संक्षिप्त, बहुत कम;नवाज़िशें :कृपा 
                  ( बहु .); सज्दा: साष्टांग प्रणाम; बेगाना: पराया।