Translate

शनिवार, 11 मई 2013

क्या दीवाना करोगे ? !

जो   दिल   में  हमारे    ठिकाना   करोगे
ज़माने   से   कल   क्या   बहाना  करोगे

तुम्हारी   निगाहें    ये:    बतला   रही   हैं
किसी  और  को   कल   निशाना  करोगे

निकल  आओ  बे-पर्द: तो  हर्ज़  क्या  है
शहर   की   फ़िज़ा   को   सुहाना  करोगे

गवारा    नहीं    तुमको    सूरत   हमारी
तो  क्यूं  ख़्वाब  में  आना  जाना  करोगे

लुटाने  को  अब  और  क्या  रह  गया  है
ये:   दिल   है,   इसे   भी   रवाना   करोगे ?

हमारी    ग़ज़ल    पे    तरन्नुम   तुम्हारा
ख़ुदा  की  क़सम,  क्या  दिवाना  करोगे ? !

                                                           ( 2013 )

                                                    -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: फ़िज़ा: वातावरण, मौसम; गवारा: स्वीकार्य; तरन्नुम: मधुर गायन।             

गुरुवार, 9 मई 2013

दिल बहुत ख़ुश है

आग  बरसा  करे  है  अम्बर  से
लोग  निकलें  तो  किस  तरह  घर  से

तश्न: लब  को  ढलूँ  के:  मैकश  को
पूछती  है  शराब  साग़र  से

आज  अफ़सर  के  घर  है  दीवाली
ला  रहा  है  'नियाज़'  दफ़्तर  से

अश्क  दो-चार  दिन  के  मेहमां  थे
चल  पड़े  आज  दीद:-ए-तर  से

ज़ुल्मत-ए-शाह  इक  बहाना  है
है  शिकायत  तो  रूह  परवर  से

कितना  किसमें  नमक  है  तय  कर  लें
अश्क  है  रू-ब-रू  समंदर  से

सारा  क़िस्सा  ही  ख़त्म  कर  डाला
दिल  बहुत  ख़ुश  है  आज  ख़ंजर  से !

                                                ( 2013 )

                                          -सुरेश  स्वप्निल

शब्दार्थ: तश्न: लब: प्यासा; मैकश: शराबी;  साग़र: मदिरा-पात्र; 'नियाज़': 'भेंट-पूजा', रिश्वत;दीद:-ए-तर: भीगी आंखें;
 ज़ुल्मत-ए-शाह: शासक के अत्याचार;  रूह  परवर: जीवनदाता; रू-ब-रू: समक्ष;  ख़ंजर: छुरी।

नई लूट की तैयारी

तेरी    उम्मीद    की    ख़ुमारी    है
आज   की   रात   बहुत   भारी   है

ख़्वाब  तक  में  नज़र  नहीं  आते
क्या  ग़ज़ब  आपकी  दिलदारी  है

उनके   हक़   में   हैं   दुआएं  सारी
अपने   हिस्से    में    बेक़रारी   है

बात   उठने   लगी   है  ग़ुरबा  की
फिर   नई   लूट   की   तैयारी   है

सांप  या  नाग  में  चुनें  किसको
मुल्क   के   सामने    दुश्वारी   है

रू-ब-रू  हों  अगरचे  क़ातिल  के
हमको  अपनी  अना  भी  प्यारी  है

बंदगी    मुफ़्त    में    नहीं   होती
कुछ   हमारी   भी    लेनदारी   है !

                                          ( 2013 )

                                   -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ:  ख़ुमारी: उनींदापन; हक़: पक्ष; दुश्वारी: दुविधा; रू-ब-रू: समक्ष; अगरचे: यदि कहीं; अना: अकड़;बंदगी: भक्ति।

बुधवार, 8 मई 2013

... फ़ासला नहीं होता

जो  सनम    बा-वफ़ा    नहीं  होता
वो:   किसी  का   ख़ुदा   नहीं  होता

तू   भी    मेरी  तरह    अगर  होता
तो     कोई    मुद्द'आ     नहीं  होता

तिरे   इनकार  की   वजह  क्या  है
क्यूं    तुझे    हौसला    नहीं   होता

शे'र   कह-कहके   ग़म   मिटाते  हैं
दर्द     यूं    ही     दवा    नहीं   होता

गर   अना    बीच  में    नहीं  आती
हममें    ये:    फ़ासला    नहीं  होता

अपनी-अपनी   पे   बात  आ  जाए
तो     कहीं     रास्ता     नहीं   होता

शुक्र  है,   दिल   अभी   सलामत  है
वरना  उल्फ़त  में  क्या  नहीं  होता !

                                               ( 2013 )

                                        -सुरेश  स्वप्निल 

मंगलवार, 7 मई 2013

रख ख़ुदी पे ऐतिमाद

उठ  चुकी   मिट्टी  हमारी   अब  तो  पीछा  छोड़  दे
ऐ  ख़्याल-ए-यार !   इस  दिल  का  दरीचा   छोड़  दे

उन्स  नाजायज़  अगर  हो   तो  कभी  आगे  न  बढ़
ये:  न  कर  लेकिन  के:  जीने  का  सलीका  छोड़  दे

है   इबादत   फ़र्ज़,   ये:   अहसां   नहीं   अल्लाह   पे
मांग  तू  दिल  से  दुआ   फ़िक्र-ए-नतीजा   छोड़  दे

बेवफ़ा    हो    जाए    कोई    तो   हसीं    हैं   बेशुमार
नासमझ  है   एक  की  ख़ातिर  जो  दुनिया  छोड़  दे

गर  ख़ुदा  भी  साथ  ना  दे   रख  ख़ुदी  पे   ऐतिमाद
कोशिशें  कर  तेज़    उम्मीद-ए-करिश्मा    छोड़  दे !

                                                                   ( 2013 )

                                                             -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ:   दरीचा: द्वार की चौखट; उन्स: लगाव; नाजायज़: अनुचित; सलीका: शिष्टाचार; फ़र्ज़: कर्त्तव्य; अहसां: अनुग्रह; फ़िक्र-ए-नतीजा: परिणाम की चिंता; बेशुमार: अनगिनत; ख़ुदी: आत्म-बोध; ऐतिमाद: पक्का विश्वास;  उम्मीद-ए-करिश्मा: चमत्कार की आशा।

शनिवार, 4 मई 2013

जंग ज़ारी है ख़रीदार की

रोज़   आते   हो    मेरे  घर    नए   किरदार  के   साथ
क्या  ये:  खिलवाड़  नहीं  है  दिल-ए-बीमार  के  साथ

साथ   देना   है  अगर  मेरा  तो  ज़रा  आहिस्ता  चल
मेरा   मीज़ान   तो    बैठे     तेरी    रफ़्तार   के   साथ

तुमको   हक़   है   के:   लौटा   दो   उसे    न  कह   के
पर   सलीक़े   से   पेश  आओ    तलबगार    के  साथ

जो   भी   सस्ता   हो   वही    ला   के    पका  लेते  हैं
जंग   ज़ारी   है    ख़रीदार   की     बाज़ार   के   साथ

तू   ना   शर्मिंदा   है  ना    आइन्दा  भी   कभी  होगा
लोग    सर   फोड़   रहे   हैं    तेरी   दीवार   के   साथ

तख़्त-ए-हिन्दोस्तां  पे  क़ाबिज़  है  बुत  मिट्टी  का
रिश्ते   मज़बूत   कर   रहा   है   गुनहगार   के  साथ

तू   उतर   तो   सही  मैदान  में  फ़ौजें  ले  के  अपनी
हम  भी  मुस्तैद  हैं   ईमान  की   तलवार   के   साथ

कितनी   इज़्ज़त  बढ़ा  रहा  है  आज   तू  बुज़ुर्गों  की
हर   कोई   खेल   रहा   है   तेरी    दस्तार   के   साथ !

                                                                   ( 2013 )

                                                           -सुरेश  स्वप्निल 

शुक्रवार, 3 मई 2013

ख़ंजर ले आ

तश्न: लब    हूं    साग़र    ले    आ
दो  बूंद    सही   भर  कर  ले  आ

मै  ख़त्म  हुई  अफ़सोस  न  कर
ख़ाली  ख़ुम  को  धो  कर  ले  आ

हर  रिंद   वली  है   महफ़िल  में
दिल  के   दुखड़े    बाहर   ले  आ

बेचें  न  कभी  हम  दिल  अपना
तू  लाख   ज़र-ओ-गौहर  ले  आ

ये: घर भी तुझीको  वक़्फ़  किया
तूफ़ां   ले   आ   सरसर   ले   आ

रख   लेंगे   तुझे   माशूक़   अगर
अपना   ईमां   हम   पर   ले  आ

ऐ चश्म-ए-क़सब  मायूस  न  हो
दिल  हाज़िर  है    ख़ंजर  ले  आ।

                                          ( 2013 )

                                 -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: तश्न: लब: प्यासे होंठ; साग़र: मदिरा-पात्र; ख़ुम: मद्य-भांड;  रिंद: मद्य-पान करने वाला; वली: संत, ज्ञानी;   ज़र-ओ-गौहर: सोना और मोती; वक़्फ़: नाम लिखना, अभिन्यास; सरसर: आंधी; माशूक़: प्रिय;  चश्म-ए-क़सब: वधिक की आंख;  मायूस: निराश; ख़ंजर: छुरी।