Translate

शनिवार, 9 फ़रवरी 2013

कुछ पशेमां हैं वो: ...

दीन-ओ-दुनिया  से   दामन  बचाते  हुए
कुछ   पशेमां   हैं   वो:    पास  आते  हुए

ये:  हसीं  भी   ख़ुदा  की  क़सम,  ख़ूब  हैं
सोचते   भी   नहीं     दिल   जलाते   हुए

आशिक़ों   का   कलेजा   बड़ी   चीज़   है
जान     लोगे     हमें      आज़माते    हुए

अर्श   से   तूने    जैसे   ही     आवाज़    दी
हमने  उफ़  तक  न   की  जां  लुटाते  हुए

मक़बरा    है    हमारा     इसी   शहर   में
आ   रहो   एक   दिन,   आते-जाते   हुए।

                                                       ( 2013 )

                                               -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: पशेमां: लज्जित; अर्श: आसमान; मक़बरा: समाधि, क़ब्र 

कभी तेरी बशारत न हुई

अपने  दामन  में  सजाते  रहे    कांटे-कांटे
उम्र  भर  साथ  निभाते  रहे       कांटे-कांटे

रोज़-दो रोज़ बहार,मुस्तक़िल दौर-ए-ख़िज़ां
गुञ्च:-ए-नौ  को  लजाते  रहे    कांटे-कांटे

दोस्तों  उनकी  कोई   मस्लेहत  रही  होगी
जो  हमें  दिल  से  लगाते  रहे    कांटे-कांटे

जो  दिया  ख़ूब  दिया, शुक्रिया   देने  वाले
तुम  जो  एहसान  लुटाते  रहे    कांटे-कांटे

और  होंगे  जो  चमनज़ार  प' आशिक़  होंगे
हम  हैं  के: हमको  लुभाते  रहे   कांटे-कांटे

क्या करें हम  के: तेरी राह जो आसां न हुई
अपनी  पलकों  से  उठाते  रहे    कांटे-कांटे

नर्म  बिस्तर  पे  कभी  तेरी  बशारत  न हुई
शब-ए-उम्मीद   बिछाते  रहे      कांटे-कांटे।

                                                           ( 2008 )

                                                    -सुरेश  स्वप्निल

शब्दार्थ: दौर-ए-ख़िज़ां: पतझड़ का समय; मुस्तक़िल: शाश्वत; गुञ्च:-ए-नौ: नई कली;
               मस्लेहत: गुप्त शुभ उद्देश्य; चमनज़ार: खिला हुआ उपवन; बशारत: स्वप्न में 
               सम्पर्क।

शुक्रवार, 8 फ़रवरी 2013

ऐ दुआ-ए-दोस्त ...

कभी  मेरे  दिल  पे   नज़र  करो
हो  क़ुबूल  तो   यहीं    घर  करो

मुझे   चांदनी   की    तलाश   है
ज़रा  रुख़  उधर  से  इधर  करो

मैं  नज़र  से  पी  के  बहक  गया
कोई   दुश्मनों   को   ख़बर  करो

रहे   याद   लफ़्ज़-ए-वफ़ा   तुम्हें
कोई  वादा   हमसे    अगर  करो

ग़म-ए-शब-ए-हिज्र   भुला   सकूं
ऐ  दुआ-ए-दोस्त,    असर  करो

मुझे  छू  के   बख़्श  दी  ज़िंदगी
ये:  कमाल शाम-ओ-सहर करो

है  मेरा  मज़ार  भी    मुन्तज़िर
कभी   सामने  से   गुज़र  करो।

                                        ( 2013 )

                                -सुरेश  स्वप्निल

शब्दार्थ: रुख़: चेहरा ; लफ़्ज़-ए-वफ़ा : निर्वाह का शब्द; ग़म-ए-शब-ए-हिज्र : वियोग 
               की रात का दुःख ;[ मुझे छू के ..यहाँ  श्री राम और अहिल्या के प्रसंग की ओर 
               संकेत, मिथक -अनुसार श्री राम ने पत्थर की मूर्त्ति बनी अहिल्या को अपने 
               पांव से छू कर पुनः जीवित कर दिया था।]  

गुरुवार, 7 फ़रवरी 2013

सदमों की राह-ओ-रफ़्त

यूँ   तो   तेरे   ख़्याल   ने      दीवाना  कर  दिया
ग़ैरत  ने  सब्र-ओ-ज़ब्त  का  पैमाना कर  दिया

सीना   टटोलते   हैं   के:   कुछ   तो   धड़क   उठे
दिल  तो  किसी  फ़रेब  को  नज़राना कर  दिया

सदमों की राह-ओ-रफ़्त  से  घबरा  चुके  हैं  हम
दुनिया  ने  ये: सुख़न   हमें  शाम-ओ-सहर दिया

इतनी   दुआ   थी   साथ  तेरे   वक़्त  मिल  सके
दे   तो   दिया   ख़ुदा   ने    मगर  मुख़्तसर  दिया

दिल को संभालिये  के:  हम  कहते  हैं अब ग़ज़ल
शिकवा  न  कीजिए  के:  फिर  मीठा ज़हर  दिया

उसकी   नवाज़िशें   हैं   के:   सज्दे   से   जब  उठे
अपने  सिवा    हर  एक  से    बेगाना  कर  दिया।

                                                               ( 2011 )

                                                         -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: ग़ैरत: स्वाभिमान; सब्र-ओ-ज़ब्त: धैर्य और संयम; फ़रेब: विभ्रम;
                  नज़राना: उपहार; राह-ओ-रफ़्त: दिशा और वेग; सुख़न:सृजन,मन
                  बहलाने का साधन; मुख़्तसर: संक्षिप्त, बहुत कम;नवाज़िशें :कृपा 
                  ( बहु .); सज्दा: साष्टांग प्रणाम; बेगाना: पराया।

बुधवार, 6 फ़रवरी 2013

जिएं पर किस तरह ?

जुनूं-ए-इश्क़     तो     रोका   न   जाए
जिएं  पर  किस  तरह  सोचा  न  जाए

सुरूर-ए-हुस्न  में    इतने   हैं   ग़ाफ़िल
नज़र  का  वार   तक    रोका  न  जाए

मुअम्मा  है   अजब-सा    ज़िंदगी   भी
करें  लाखों  जतन,    समझा  न  जाए

लगे   है   चोट   सीने   पर     वफ़ा   से
करम   ये:    उम्र  भर    होता  न  जाए

सज़ा   दें,   बद्दुआ   दें    या   मिटा   दें
बुरा   उनके   लिए      चाहा   न   जाए

खड़े    हैं     रू-ब-रू     नूर-ए-ख़ुदा   के
मलें  हम  आँख  पर  धोखा  न  जाए।

                                                    ( 2013 )

                                             -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: जुनूं : उन्माद, पागलपन; ग़ाफ़िल : भ्रमित; मुअम्मा: पहेली, रहस्य;
           वफ़ा: निर्वाह; नूर-ए-ख़ुदा: ईश्वरीय प्रकाश।

मंगलवार, 5 फ़रवरी 2013

जिनके नाम का मौसम न था

क़ब्ल मिलने के तेरे आज़ार-ए-दिल कुछ कम न था
शक्ल-ए-अफ़सुर्दा पे चस्पां  इस क़दर मातम  न था

हर   रिसाला ,   हर   ख़बरनामा     डराता   है   हमें
हम  सियासतदां  अगर  होते  तो  कोई  ग़म   न था

ज़लज़ले   के   बाद    आए   थे    सियासतदां  बहुत
पर  किसी  के  हाथ  में  उम्मीद  का मरहम  न  था

इन्तेख़ाब-ए-आम    में    उम्मीदवारों   का     अमल
सैकड़ों  वादे  ज़ुबां  पर ,   बात  में   कुछ  दम  न  था

दौर-ए-दहक़ाँ   भी   किसी  दिन   आएगा इस देस में
अबके  वो:  बरसेंगे   जिनके नाम का   मौसम न था।

                                                                    ( 2013 )

                                                               -सुरेश स्वप्निल 

शब्दार्थ: क़ब्ल: पहले; आज़ार: बीमारी, पीड़ा; शक्ल-ए-अफ़्सुर्दा: बुझा हुआ चेहरा;
            रिसाला: पत्रिका; ख़बरनामा: समाचार-पत्र ; सियासतदां: राजनीतिज्ञ ;
            ज़लज़ला: भूकंप; अमल: व्यवहार ;  इन्तेख़ाब-ए-आम: आम चुनाव;
            दौर-ए-दहक़ाँ: किसान-युग।

सोमवार, 4 फ़रवरी 2013

इक नज़र-ए-इनायत

ग़रज़  है  सिर्फ़  इक  नज़र-ए-इनायत
ख़ुदारा ! आज  इस  पर  भी  सियासत

लरज़ती   रूह   है      तेरी   वफ़ा   से
न  फिर  करना   कभी  ऐसी  शरारत

ख़बर  है, ख़ाक   हो  जाएगा  आलम
कहाँ  ले  जाएँ  पर  दिल  की  हरारत

हमारी   अर्ज़     ठुकराने   से   पहले
बता   देना,   करें   किसकी   इबादत

जबीं मिम्बर से अब  उठती ही कब है
डराए  जो   हमें   रोज़-ए-क़यामत  !

                                                  ( 2000 )

                                          -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: ग़रज़: अपेक्षित; नज़र-ए-इनायत: कृपा-दृष्टि; ख़ुदारा: ख़ुदा के लिए;
            लरज़ती: कांपती; हरारत: गर्मी, ऊष्मा; अर्ज़: विनती ; जबीं: मस्तक;
            मिम्बर : पवित्र  का'बा  की  दिशा  का  सूचक,   मस्जिद  में  स्थापित
            किया जाने वाला पत्थर   जिसके समक्ष   ख़ुदा को प्रत्यक्ष मान  कर 
            सजदा ( प्रणाम ) करते हैं; रोज़-ए-क़यामत : प्रलय का दिन