Translate

बुधवार, 24 अगस्त 2016

क़ाज़ी करे फ़रेब ....

क़ाज़ी  करे  फ़रेब  तो  अल्लाह  क्या  करे
इक  मर्द  दूजे  मर्द  को  आगाह  क्या  करे

ताजिर  के  हाथ  में  हैं  हुकूमत  की  चाभियां
सरकार  हर  ग़रीब  की  परवाह  क्या  करे

जिस-तिस  के  दर  पे  जाके  न  सर  को  झुकाइए
हो  पीर  ख़ुद  मुरीद  तो  दरगाह  क्या  करे

ग़ालिब  के  तब्सिरे  का  भी  हक़  सामईं  को  है
जायज़  न  हो  कलाम  तो  मद्दाह  क्या  करे

लाज़िम  है  शायरी  में  बहकना  ख़याल  का
शायर  हो  ख़ुदपरस्त  तो  इस्लाह  क्या  करे

गर  चोट  जिस्म  पर  हो  तो  आसान  है  दवा
हो  रूह  ज़ख़्म  ज़ख़्म    तो  जर्राह  क्या  करे

मुमकिन  है  हो  तवील  शबे-तार  राह में
तारीक  हों  दिमाग़  तो  मिस्बाह  क्या  करे 1

                                                                                            (2016)

                                                                                      -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: क़ाज़ी: धर्माधिकारी, धर्मग्रंथ के आधार पर न्याय करने वाला; फ़रेब : छल; आगाह : सचेत; ताजिर : व्यापारी; हुकूमत : शासन; पीर: पहुंचे हुए, ख्यात संत; मुरीद : अनुयायी; दरगाह : समाधि; तब्सिरा ; समीक्षा; हक़ : अधिकार; सामईं : श्रोता गण; जायज़: उचित; कलाम : रचना; मद्दाह ; प्रशंसक; लाज़िम: स्वाभाविक; ख़्याल: सोच, विचार, कल्पना; ख़ुदपरस्त : आत्म-मुग्ध; इस्लाह : सुझाव, परामर्श; गर: यदि; जिस्म : शरीर;
रूह; आत्मा; ज़ख़्म  ज़ख़्म ; घावों से भरी; जर्राह : शल्य-चिकित्सक; मुमकिन: संभव; तवील : लंबी; शबे-तार : अमावस्या ; तारीक : अंधकार ग्रस्त; मिस्बाह : दीपक ।










मंगलवार, 23 अगस्त 2016

पुरसाने-हाल रख...

दिल  में  मलाल  रख  न  ज़ेहन  में  सवाल  रख
अल्फ़ाज़  में  उमीद  कहन  में  कमाल  रख

तन्हा  न  सह  सकेगा  शबे-तार  की  घुटन
अपने  क़रीब  कोई  तो  पुरसाने-हाल  रख

फ़ानी  हैं  तख़्तो-ताजो-हुकूमत-ओ-सल्तनत
जब  तक  उरूज  पर  है  नज़र  में  जवाल  रख

आज़ादिए-सुख़न   से    परेशां  है    बादशा:
तुझको  ये  लाज़िमी  है  कि  सर  को  संभाल  रख

सरकार  चाहती  है    झुकाना    अवाम  को
हर  हाल  में  ज़मीरो-ख़ुदी  का  ख़्याल  रख

शाने-फ़क़ीर    शाहे-सिकंदर   से   कम  नहीं
कासा  उठा  लिया  है  तो  जाहो-जलाल  रख

इतना  न  सर  झुका  कि  नज़र  ही  न  उठ  सके
अल्लाह  भी  ग़लत  है   तो   हक़  से  सवाल  रख  !

                                                                                            (2016)
                                                                        
                                                                                     -सुरेश  स्वप्निल

शब्दार्थ: मलाल : खेद, अवसाद, ज़ेहन: मस्तिष्क, अल्फ़ाज़: शब्दावली; उम्मीद: आशा; कहन: कथन-शैली;
तन्हा: अकेले; शबे-तार: अमावस्या, अंधकार पूर्ण रात्रि, पुरसाने-हाल: सुख-दुःख पूछने वाला, शुभचिंतक; फ़ानी: नश्वर; तख़्तो-ताज: राजासन एवं मुकुट; हुकूमत: शासन, सल्तनत: साम्राज्य; मंज़ूर: स्वीकार; आज़ादिए-सुख़न: अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता; लाज़िमी: स्वाभाविक; अवाम: नागरिक-समुदाय; ज़मीर: विवेक; ख़ुदी: स्वाभिमान; शाने-फ़क़ीर: भिक्षुक की भव्यता; कासा: भिक्षा-पात्र; जाहो-जलाल: तेज-प्रताप; हक़ से: साधिकार ।
                                                                            

रविवार, 21 अगस्त 2016

... सख़ी की तलाश में

सदमात  लाज़िमी  हैं  ख़ुशी  की  तलाश  में
हमने  भी  ग़म  सहे  हैं  किसी  की  तलाश  में

वादे  भुला-भुला  के  तुम्हें  क्या  मिला  कहो
अख़बार  बंट  रहे  हैं  तुम्हारी  तलाश  में

रौशन  थी  जिनके  दम  से  कभी  महफ़िले-मिज़ाह
वो  भी  हैं  अश्कबार  हंसी  की  तलाश  में

इक  चांद  ही  नहीं  है  मुहब्बत  में  दर-ब-दर
गर्दिश  में  है  ज़मीं  भी  ख़ुदी  की  तलाश  में

मुमकिन  है  आज  कोई  मुरादों  की  भीख  दे
कासा  लिए  खड़े  हैं  सख़ी  की  तलाश  में

शिद्दत  ने  तिश्नगी  की  समंदर  बना  दिया
सहरा  झुलस   रहा  था  नमी  की  तलाश  में

ख़ुश  थे  हमें  वो  ख़ुल्द  से  बाहर  निकाल  कर
अब  तूर  पर  खड़े  हैं  हमारी  तलाश  में  !

                                                                                                 (2016)

                                                                                           -सुरेश  स्वप्निल

शब्दार्थः  सदमात: आघात (बहुव.); लाज़िमी: अपरिहार्य, स्वाभाविक; रौशन: प्रकाशमान; महफ़िले-मिज़ाह: हास्य-व्यंग्य की गोष्ठी; अश्कबार: आंसू भरे; दर-ब-दर: एक द्वार से दूसरे द्वार, गली-गली; मुमकिन: संभव; मुरादों: अभिलाषाओं; कासा: भिक्षा-पात्र; सख़ी: दानी, उदारमना; शिद्दत: तीव्रता; तिश्नगी: सुधा, प्यास; समंदर: सागर; सहरा: मरुस्थल; ख़ुल्द: स्वर्ग; तूर: एक मिथकीय पर्वत जहां ख़ुदा के प्रकट होने का मिथक है।  


शुक्रवार, 19 अगस्त 2016

...मक़बरा रह जाएगा !

कुछ  कहा  कुछ  अनकहा  रह  जाएगा
ख़ून     सीने   में       जमा    रह  जाएगा

कल   न   होंगे   हम    नज़र   के  सामने
एक         एहसासे-वफ़ा       रह  जाएगा

भुखमरी        बेरोज़गारी          ख़ुदकुशी
क्या   यही   सब     देखना    रह   जाएगा

सल्तनत   है   आज    कल   ढह   जाएगी
ज़ख्म     लेकिन     टीसता    रह   जाएगा

आम   इंसां     लाम    पर    जब   आएगा
बुत     गिरेंगे      मक़बरा      रह   जाएगा

बंद          होगी       जब     बयाज़े-ज़िंदगी
कोई    सफ़हा     अधखुला     रह  जाएगा

चल  दिए  हम   आपका   दिल  छोड़  कर
सिर्फ़        ख़ाली     दायरा      रह  जाएगा  !

                                                                                (2016)

                                                                           -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: एहसासे-वफ़ा : आस्था की अनुभूति; सल्तनत : साम्राज्य; ज़ख्म : घाव; आम  इंसां : जन-साधारण; बुत: मूर्त्ति; मक़बरा : समाधि; बयाज़े-ज़िंदगी : जीवन की दैनंदिनी; सफ़हा : पृष्ठ; दायरा : घेरा ।

रविवार, 24 जुलाई 2016

संवर जाएगी शक्ल ...

सुख़न  में   मिरे   बेक़रारी  मिलेगी
कहन  में  मगर  रूहदारी  मिलेगी

यहां  कोई  मासूम  मिलता  कहां  है
जहां  देखिए     होशियारी    मिलेगी

मचल  कर  ठिठक  जाए  दिल  जिस  गली  में
वहीं   राह    तुमको    हमारी  मिलेगी  

पिए  जाएंगे  हम  बिना  होश  छोड़े
नज़र  में  जहां  तक  ख़ुमारी  मिलेगी

निभाए  न  वादे   वतन  से   जिन्होंने
उन्हें   मात   अबके  क़रारी  मिलेगी

न  गांधी  न  गौतम  न  नेहरू  न  ईसा
बताएं      कहां     बुर्दवारी   मिलेगी

संवर  जाएगी  शक्ल  हिन्दोस्तां  की
अगर  सोच  हमसे  तुम्हारी  मिलेगी  ! 

                                                                                         (2016)

                                                                                   -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: सुख़न : साहित्य, रचनाएं ; बेक़रारी : व्यग्रता ; कहन : कथन-शैली ; रूहदारी : आत्मीयता; मासूम : अबोध ; होशियारी : चतुराई, चालाकी ; ख़ुमारी : मदिरता ; क़रारी ; सुनिश्चित, तगड़ी ; बुर्दवारी : सहनशीलता ।




गुरुवार, 21 जुलाई 2016

इंक़िलाब की आहट

मिले  निगाह  बार-बार  तो  बुरा  क्या  है
बढ़े  शराब  में   ख़ुमार  तो  बुरा  क्या  है

दवाए-दिल  तो  ले  रहे  हैं  मुफ़्त  ही  हमसे
बनाएं  आप  ग़मगुसार  तो  बुरा  क्या  है

कभी  तो  दिल  का  एहतराम  भी  किया  कीजे
लगाइए  न  इश्तिहार  तो  बुरा  क्या  है

लुटा  रहे  हैं  दीद  की  नियाज़  वो  सबको
पड़ा  है  दर  पे  ख़ाकसार  तो  बुरा  क्या  है

कहा  करे  हैं  दो  जहां  हमें  ख़ुदा  अपना
किया  करें  वो   एतबार   तो  बुरा  क्या  है

दुआ ए पीर  साथ  हो  अगर  मनाज़िल  तक
दिखे  नसीब  में  दरार  बुरा  क्या  है

सज़ाए  मौत  दे  रहे  हैं  जो  फ़रिश्तों  को
रखें  वो  अज़्म  बरक़रार  तो  बुरा  क्या  है

सुनाई  दे  रही  है  इंक़िलाब  की  आहट
गिरे  जो  तख़्ते ताजदार  तो  बुरा  क्या  है !

                                                                                        (2016)

                                                                                 -सुरेश  स्वप्निल

शब्दार्थ: ख़ुमार : मद, नशा ; ग़मगुसार : दुःख-सुख की चिंता करने वाला; दीद : दर्शन ; नियाज़ : भिक्षा, प्रसाद; ख़ाकसार : अकिंचन ; एतबार : विश्वास; दुआए पीर : गुरुजन की शुभेच्छा; मनाज़िल : लक्ष्यों ; सज़ाए मौत : मृत्यु दंड ; फ़रिश्तों : देवदूतों (यहां संदर्भ कश्मीरी युवा); अज़्म : सम्मान, स्वाभिमान, अस्मिता ; बरक़रार : शास्वत ;
इंक़िलाब: क्रांति, परिवर्त्तन ; तख़्ते ताजदार : शासक का आसन ।

मंगलवार, 19 जुलाई 2016

निगाहे-मोहसिन ...

जो  आशिक़ों  की क़दर  न  होगी
क़ज़ा  से   पहले    मेहर  न  होगी

रहें  अगर  वो:  क़रीब  दिल  के
ख़ुशी  कभी  मुख़्तसर  न  होगी

बसे  हैं  दिल  में  तो  बे-ख़बर  हैं
उजड़  गए  तो    ख़बर  न  होगी 

अभी   हया   के   सुरूर  में   हैं
निगाहे-मोहसिन  इधर  न  होगी

बहिश्त  जा  कर  भी  देख  लीजे
बिना  हमारे    गुज़र      न  होगी

दिले-ख़ुदा  में  जगह  न  हो  तो
कोई  दुआ    कारगर   न   होगी

न  देंगे  गर  हम  अज़ान  दिल  से
यक़ीन  कीजे  सहर  न  होगी  !

                                                                     (2016)

                                                             -सुरेश  स्वप्निल

शब्दार्थ: क़दर: सम्मान ; क़ज़ा : मृत्यु; मेहर : ईश्वरीय कृपा; मुख़्तसर : संक्षिप्त ; हया : लज्जा; सुरूर: मद ; निगाहे-मोहसिन :अनुग्रह करने वाले की दृष्टि; बहिश्त: स्वर्ग; गुज़र: निर्वाह; दुआ: प्रार्थना; कारगर: प्रभावी;
सहर: उष:।