Translate

सोमवार, 26 अक्टूबर 2015

मुश्किलों का करम...

उम्र  भर  फ़लसफ़ा  रहा  अपना
दर्द  ज़ाहिर  नहीं  किया  अपना

आज  दिल  की  बयाज़  खोली  थी
कोई  सफ़्हा  नहीं  मिला  अपना

तंज़   का     भी     जवाब  दे  देते
दोस्त  हैं, दिल  नहीं  हुआ  अपना

हद  बता  दी    शराब  की    हमने
शैख़    जानें    भला-बुरा    अपना

बुतकदे    आपको    मुबारक   हों
हम  भले   और    मैकदा  अपना

मुश्किलों  का  करम  रहा  हम  पर
दर    हमेशा    रहा  खुला   अपना

लोग     सैलाब    मानते  हैं   जब
रोकता    कौन    रास्ता    अपना

मंज़िलें   ख़ुद   क़रीब   आ  बैठीं
देखता   रह  गया   ख़ुदा  अपना !

                                                                                      (2015)

                                                                               -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: फ़लसफ़ा:दर्शन, सोच; ज़ाहिर:प्रकट, व्यक्त; बयाज़:दैनंदिनी, डायरी; सफ़्हा:पृष्ठ; तंज़:व्यंग्य; हद: सीमा; शैख़ :धर्मोपदेशक; बुतकदे: देवालय; मैकदा: मदिरालय; करम:कृपा; दर:द्वार; सैलाब:बाढ़; मंज़िलें : लक्ष्य ।

                                                                       

शनिवार, 24 अक्टूबर 2015

सख़्त ख़ाल हो, तो...

कोई  बेहतर  ख़्याल  हो  तो  लाओ
ज़िंदगी  का   सवाल  हो  तो  लाओ

शाह  है  मुल्क  बेचने  की  धुन  में
कोई क़ाबिल  दलाल हो  तो  लाओ

मुर्ग़ियां  खा के थक चुके हैं  हम भी
माश  या  मूंग   दाल  हो  तो  लाओ

शायरों   को   'ख़ुदा'   रक़्म   बांटेगा
आप भी  सख़्त ख़ाल  हो  तो  लाओ

दाल  दिल्ली  में  हो  गई  है  सस्ती
हाथ  में  नक़्द  माल  हो  तो  लाओ

है  ज़रूरत  तमाम  चीज़ों  की  अब
नौकरी  फिर  बहाल  हो  तो  लाओ

'सर झुका कर  नियाज़  ही  ले आते'
आपको  यह  मलाल  हो  तो  लाओ !

                                                                    (2015)

                                                              -सुरेश  स्वप्निल  

शब्दार्थ: क़ाबिल: योग्य, दलाल: मध्यस्थ; माश: उड़द; नियाज़: पूर्वजों/मृतकों के सम्मान में किया जाने वाला भोज, भंडारा; 
मलाल:खेद, दुःख ।



  

गुरुवार, 22 अक्टूबर 2015

दरिंदों के हवाले...

दिल  जलाते  हैं  तो  अश्कों  से  बुझा  देते  हैं
क्या  मुदावा  है   कि   तकलीफ़  बढ़ा  देते  हैं

ख़ूब  है   बज़्मे-सुख़न    ख़ूब   क़वायद   उनके
शम्'.अ  आती  है तो  महफ़िल  से  उठा  देते  हैं

वो    ग़रीबों  को    सरे-आम    जला  कर  ज़िंदा
नाम  फिर  ख़ुद  का   शहीदों  में  लिखा  देते  हैं

कर   दिया     मुल्क    दरिंदों  के    हवाले  ऐसे
बात   हक़  की  हो   तो   गर्दन  ही  दबा  देते  हैं

नेक   आमाल     रहे    शाह    तो   हंसते  हंसते
लोग   तो   मुल्क    पे      ईमान   लुटा   देते  हैं

सल्तनत  आज  है  कल  और  किसी  की  होगी
वक़्त    बदले    तो    फ़रिश्ते   भी   दग़ा  देते  हैं

वक़्त    ऐसा    भी    नहीं    है   कि   दुआएं  मांगें
पीरो-मुर्शिद    भी  तो    एहसान   जता    देते  हैं  !

                                                                                              (2015)

                                                                                        -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: अश्कों: आंसुओं; मुदावा : उपचार ; बज़्मे-सुख़न:सृजन गोष्ठी; क़वायद : नियमावली;  शम्'.अ : यहां अर्थ बारी ; महफ़िल: सभा ; सरे-आम: सबके सामने;  दरिंदों: हिंसक पशुओं; हक़ : अधिकार, न्याय; नेक आमाल:सदाचारी;  ईमान : आस्था; सल्तनत: राज्य; 
फ़रिश्ते: देवदूत; दग़ा: द्रोह; पीरो-मुर्शिद: संत-महंत; एहसान : अनुग्रह ।




मंगलवार, 20 अक्टूबर 2015

ख़ंजर देखा है ...

जिन  आंखों  ने  शोख़  समंदर  देखा  है
आज  उन्हीं  ने  ख़ाली  साग़र   देखा  है

नाहक़  उसका ज़र्फ़  ख़बर  में  रहता  है
हमने  भी  तो   ग़ोता  खा   कर  देखा  है

बेज़ारी  बदहाली  जिन्सों  की  तंगी
हर मुश्किल  ने  मेरा  ही  घर  देखा  है

कितने ग़म  कितने सदमे  कितनी  आहें
तुमने  कब  इस  दिल  के  अंदर  देखा  है

उन  बच्चों  से  पूछो  जिनकी  आंखों  ने
वालिद  के  सीने  में   ख़ंजर  देखा  है

ग़ैरतमन्दों !  ख़ुद  पर  भी  लानत  भेजो
गर   चुप  रह  कर  ख़ूनी  मंज़र  देखा  है

ज़िक्र  कर्बला  का  होते  ही  मजलिस  में
हमने  हर  दामन   ख़ूं    से  तर  देखा  है  !

                                                                                       (2015)

                                                                                 -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: शोख़: चंचल, तरंगित; समंदर:समुद्र; साग़र:मदिरा पात्र; नाहक़: बिना तर्क के, निरर्थक; ज़र्फ़:गहनता; ग़ोता: डुबकी; बेज़ारी:चिंता; बदहाली: बुरा समय; जिन्सों: वस्तुओं; तंगी: अभाव; सदमे:आघात; वालिद:पिता;   ख़ंजर: क्षुरा; ग़ैरतमन्दों : स्वाभिमानियों; लानत: निंदा; गर: यदि; ख़ूनी मंज़र: रक्त-रंजित दृश्य; ज़िक्र: उल्लेख; कर्बला: वह रणक्षेत्र जहां हज़रत हुसैन अलैहि सलाम और उनकी संतानों का यज़ीद की सेनाओं ने नृशंसता पूर्वक वध किया था; मजलिस:सभा, यहां आशय मुहर्रम में कर्बला के शहीदों के शोक में की जाने वाली सभा; 
दामन: हृदय-क्षेत्र; ख़ूं से तर :रक्त-रंजित ।


रविवार, 18 अक्टूबर 2015

टोपी लगा लें ...

सियासत    की    ख़बर    अच्छी  नहीं  है
कहानी        मुख़्तसर      अच्छी  नहीं  है

यहां      आ    जाओ   तो    बेहतर  रहेगा
वहां        शामो-सह्र         अच्छी  नहीं  है

तवज्जो     तरबियत    पर    दें  ज़रा  सी
मुहब्बत    को     उम्र       अच्छी  नहीं  है

कभी    तो    दोस्तों    की     बात  सुन  लें
बहस   हर   बात  पर       अच्छी  नहीं  है

अगर   कुछ  कर  सकें   तो   कर  दिखाएं
शिकायत   दर - ब - दर   अच्छी  नहीं  है

कड़े    दिन   हैं,  मियां  !   टोपी   लगा  लें
फ़रिश्तों   की      नज़र    अच्छी  नहीं  है

हंसें   या   रोएं   अब   इस  बात  पर  हम
ग़ज़ल    उम्दा     मगर    अच्छी  नहीं  है !

                                                                                       (2015)

                                                                                -सुरेश   स्वप्निल 

शब्दार्थ: मुख़्तसर: संक्षेप में; शामो-सह्र: संध्या और प्रातः; तवज्जो:ध्यान; तरबियत: शिक्षा-दीक्षा, संस्कार; फ़रिश्तों: देवदूतों ।


शनिवार, 17 अक्टूबर 2015

तजुर्बा-ए-इश्क़ ...

हम  नहीं   ऐतबार  के  क़ाबिल
क़त्ल  के  रोज़गार  के  क़ाबिल

पूछती  हैं    हवाएं    मौसम  से
क्या  शह्र  हैं  बहार  के क़ाबिल

सच यही है कि आप भी कब हैं
दोस्तों  में   शुमार  के  क़ाबिल

मुंतख़ब कर लिया  जिसे तुमने
वो:  नहीं  इक़्तिदार के  क़ाबिल

जिस्मे-हिन्दोस्तान   कहता  है
दिल नहीं अब दरार के  क़ाबिल

यूं   तजुर्बा-ए-इश्क़   अच्छा  है
पर  नहीं  बार-बार  के  क़ाबिल

देख  लें  आप  भी  अज़ां  दे  कर
गर  ख़ुदा  हो  पुकार  के  क़ाबिल !

                                                                     (2015)

                                                              -सुरेश स्वप्निल 

शब्दार्थ: ऐतबार:विश्वास; क़ाबिल: योग्य; क़त्ल:हत्या; रोज़गार: व्यवसाय; शह्र: नगर; बहार : बसंत; शुमार: गणना; मुंतख़ब:निर्वाचित; इक़्तिदार:सत्ता, शासन चलाना; जिस्मे-हिन्दोस्तान: भारत का शरीर, दरार:संधि;   तजुर्बा-ए-इश्क़: प्रेम का प्रयोग; पुकार:आव्हान।


गुरुवार, 15 अक्टूबर 2015

... डर गए ? !

आप   तो    बादे-सबा   से     डर  गए
क्या हुआ,  किसकी वफ़ा से  डर  गए

हम    उलझते  ही   नहीं   मुंहज़ोर  से
वो   समझता  है   अना  से    डर  गए

ना-तजुर्बेकार       की      बख़्शीश  हो
शैख़     हूरों  की     अदा  से    डर  गए

क्या  बताएं,    कौन  है    उनका  ख़ुदा
जो  मुअज़्ज़िन  की  सदा  से  डर  गए

शो'अरा  की   मग़फ़िरत   यूं  भी  नहीं
आप    नाहक़    बद्दुआ   से     डर  गए

नाज़  था  किस  बात  पर  मूसा  तुम्हें
एक    नन्हीं-सी   शुआ  से    डर   गए

अब  हमें  काफ़िर  न  कहिए,  दोस्तों
देखिए,  हम  भी   ख़ुदा  से    डर   गए  !

                                                                       (2015)

                                                               -सुरेश  स्वप्निल 

शब्दार्थ: बादे-सबा: प्रभात समीर, वफ़ा:निष्ठा; मुंहज़ोर:असभ्यता से बात करने वाला; अना: ठसक; ना-तजुर्बेकार:अननुभवी; बख़्शीश:क्षमा; शैख़: धर्म-भीरु;   हूरों: अप्सराओं; मुअज़्ज़िन की सदा:अज़ान; अदा:भाव-भंगिमा; शो'अरा: शायर (बहुव.); मग़फ़िरत:मुक्ति; नाहक़:व्यर्थ; बद्दुआ:श्राप, अशुभकामना;  नाज़: गर्व; मूसा:हज़रत मूसा अलैहि सलाम, इस्लाम के द्वैत वादी दार्शनिक; शुआ: किरण; काफ़िर:नास्तिक।